< Proverbs 14 >

1 Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
2 He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonored.
Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
3 Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
4 Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
5 A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
6 You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
7 All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
8 The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
9 The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
10 [If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
11 The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
12 There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. (questioned)
Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
13 Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
14 A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
15 The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
16 A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
17 A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
18 Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
19 Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
20 Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
21 He that dishonors the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
22 They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
23 With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
24 A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
25 A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
26 In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
27 The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
28 In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
29 A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
30 A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
31 He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honors him has pity upon the poor.
A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
33 There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
34 Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
35 An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behavior he removes disgrace.
A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.

< Proverbs 14 >