< Proverbs 14 >

1 Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
La sagesse des femmes bâtit leur maison, mais la folie la détruit de ses propres mains.
2 He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonored.
Celui qui marche dans sa droiture craint l’Éternel, mais celui qui est pervers dans ses voies le méprise.
3 Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
Dans la bouche du fou est la verge d’orgueil, mais les lèvres des sages les gardent.
4 Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
Où il n’y a point de bœufs, la crèche est vide; et l’abondance du revenu est dans la force du bœuf.
5 A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges.
6 You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
Le moqueur cherche la sagesse, et il n’y en a pas [pour lui]; mais la connaissance est aisée pour l’homme intelligent.
7 All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
Éloigne-toi de la présence de l’homme insensé, chez qui tu n’as pas aperçu des lèvres de connaissance.
8 The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
La sagesse de l’homme avisé est de discerner sa voie, mais la folie des sots est tromperie.
9 The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
Les fous se moquent du péché, mais pour les hommes droits il y a faveur.
10 [If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
Le cœur connaît sa propre amertume, et un étranger ne se mêle pas à sa joie.
11 The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes droits fleurira.
12 There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. (questioned)
Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin.
13 Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
Même dans le rire le cœur est triste; et la fin de la joie, c’est le chagrin.
14 A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
Le cœur qui s’éloigne [de Dieu] sera rassasié de ses propres voies, mais l’homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.
15 The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
Le simple croit toute parole, mais l’homme avisé discerne ses pas.
16 A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
Le sage craint, et se retire du mal; mais le sot est arrogant et a de l’assurance.
17 A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
L’homme prompt à la colère agit follement, et l’homme qui fait des machinations est haï.
18 Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
Les simples héritent la folie, mais les avisés sont couronnés de connaissance.
19 Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
Les iniques se courbent devant les bons, et les méchants, aux portes du juste.
20 Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
Le pauvre est haï, même de son compagnon, mais les amis du riche sont en grand nombre.
21 He that dishonors the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
Qui méprise son prochain pèche, mais bienheureux celui qui use de grâce envers les malheureux!
22 They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
Ceux qui machinent du mal ne s’égarent-ils pas? Mais la bonté et la vérité sont pour ceux qui méditent le bien.
23 With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
En tout travail il y a profit, mais la parole des lèvres ne mène qu’à la disette.
24 A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
Les richesses des sages sont leur couronne; la folie des sots est folie.
25 A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
Un témoin fidèle délivre les âmes, mais la tromperie profère des mensonges.
26 In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
Dans la crainte de l’Éternel il y a la sécurité de la force, et il y a un refuge pour ses fils.
27 The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
La crainte de l’Éternel est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
28 In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
La gloire d’un roi, c’est la multitude du peuple, mais dans le manque de peuple est la ruine d’un prince.
29 A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
La lenteur à la colère est grande intelligence, mais celui qui est d’un esprit impatient exalte la folie.
30 A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
Un cœur sain est la vie de la chair, mais l’envie est la pourriture des os.
31 He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honors him has pity upon the poor.
Qui opprime le pauvre outrage Celui qui l’a fait, mais celui qui l’honore use de grâce envers l’indigent.
32 The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort [même].
33 There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
La sagesse demeure dans le cœur de celui qui a du discernement, mais ce qui est au-dedans des sots est connu.
34 Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
La justice élève une nation, mais le péché est la honte des peuples.
35 An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behavior he removes disgrace.
La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, mais sa colère est sur celui qui fait honte.

< Proverbs 14 >