< Proverbs 14 >
1 Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
Palungha nongpata loe a ohhaih im to sak; toe kamthu nongpata loe a im to a phraek.
2 He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonored.
Angraeng zii kami loe katoeng loklam ah caeh; toe loklam amkhraeng kami loe Angraeng to khet patoek tihhaih ih ni.
3 Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
Kamthu ih pakha loe amoekhaih quiboeng ah oh; toe palungha kami ih pahni mah loe nihcae to pahlong tih.
4 Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
Maitaw om ai ahmuen ih maitaw okduk loe cai pin; toe maitaw ih tha hoiah cang to a hak mangh.
5 A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
Oep kaom hnukung loe kaminawk to aling ai; toe amsawn hnukung loe lok amlai.
6 You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
Minawk hnaphnae kami loe palunghahaih to pakrong, toe hnu ai; toe panoekhaih tawn kami hanah loe palungha zoidaek.
7 All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
Anih ih pahni ah palunghahaih om ai tiah na panoek nahaeloe, kamthu to om taak duem ah.
8 The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
Palungha kami loe a caehhaih loklam to palunghahaih hoiah poek; toe kamthu ih amthuhaih loe alinghaih ah oh.
9 The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
Kamthu loe zaehaih to tiah doeh sah ai; toe katoeng kaminawk khaeah loe tahmenhaih to oh.
10 [If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
Palung mah palungsethaih to panoek; mi mah doeh angmah anghoehaih to minawk han paek thai ai.
11 The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
Kasae kami ih im loe amro tih; toe katoeng kami ih kahni im loe aquih tacawt tih.
12 There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. ()
Kami maeto khaeah katoeng loklam maeto baktiah amtueng pae; toe boenghaih ah loe duekhaih loklam ah oh.
13 Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
Palungsethaih amtueng han ai ah pahnui kami doeh om tih; anghoehaih doeh palungsethaih hoiah boeng thaih.
14 A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
Hnuk angnawn kami loe a tok sakhaih atho to hnu tih; toe kahoih kami loe a sak ih hmuen baktih toengah tangqum to hnu tih.
15 The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
Poek tawn ai kami loe minawk mah thuih ih loknawk boih to tang; toe palungha kami loe a caehhaih loklam to kahoih ah poek.
16 A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
Palungha kami loe Angraeng to zit moe, sethaih to cawn taak; toe kamthu loe poekham moe misahoih.
17 A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
Poek amthueng kami loe amthuhaih hoiah toksak; kahoih ai hmuen sak pacaeng kami loe minawk mah hnuma tih.
18 Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
Poekhaih tawn ai kami loe amthuhaih to qawk ah toep; toe palungha kaminawk loe palunghahaih lumuek to angmuek o.
19 Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
Kahoih ai kami loe katoeng kami hmaa ah angam sut tih; kasae kami doeh katoeng kami ih khongkha taengah angam sut tih.
20 Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
Amtang kami loe a imtaeng kami mah doeh hnukma; toe angraeng loe ampui tawn mangh.
21 He that dishonors the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
Kami zae loe a imtaeng kami to khet patoek; toe kamtang tahmen kami loe tahamhoih.
22 They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
Sethaih poek kaminawk loe loklam caeh pazae o boeh na ai maw? Toe kahoih hmuen poek kaminawk loe amlunghaih hoi oepthohhaih to hnuk o.
23 With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
Toksakhaih boih ah toksakhaih atho to oh; toe lok khue thui kami loe amtang tih.
24 A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
Palungha kaminawk ih angraenghaih loe angmacae ih sui lumuek ah oh; toe kamthunawk amthuhaih mah loe amthuhaih to tacawtsak aep.
25 A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
Tangtang hnukung mah loe hinghaih to pahlong; toe amsawn hnukung ah kaom kami loe amsawnlok to thuih.
26 In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
Angraeng zii kami loe kacak oephaih to tawn ueloe, a caanawk abuephaih ahmuen doeh tawn tih.
27 The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
Angraeng zithaih loe hinghaih tuipuek ah oh moe, duekhaih dongh thung hoiah loisakkung ah oh.
28 In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
Kami pop prae thungah loe siangpahrang lensawkhaih to cak; toe kami tamsi prae ah loe siangpahrang amrohaih ah oh.
29 A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
Panoekhaih kathuk kami loe palungsawk; toe poek amthueng kami loe amthuhaih to amtuengsak.
30 A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
Poekhoih palung mah taksa to ngantuisak; toe uthaih mah loe huhong to hmawnsak.
31 He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honors him has pity upon the poor.
Kamtang pacaekthlaek kami loe angmah Sahkung to ni pacaekthlaek; toe Sithaw khingya kami loe kamtang nuiah palungnathaih to tawnh.
32 The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
Kasae kami loe a sethaih mah kraksak tathuk; toe katoeng kami loe duek naah doeh oephaih to tawnh.
33 There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
Palungha kami ih palung thungah palunghahaih to oh; toe kamthu ih palung thungah kaom hmuen loe amtueng phaeng.
34 Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
Toenghaih mah prae kaminawk to sangsak tahang; toe zaehaih loe kami boih kasaethuihaih ah oh.
35 An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behavior he removes disgrace.
Siangpahrang loe palungha tamna nuiah anghoe; toe azatsak thaih tamna loe angraeng to palungphuisak.