< Proverbs 13 >
1 A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
2 A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
3 He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
4 Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
5 A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
7 There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
8 A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
9 The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
10 A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
11 Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
12 Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
13 He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
14 The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
15 Sound discretion gives favor, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
16 Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
17 A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
18 Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honored.
Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
19 The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
20 If you walk with wise men you shall be wise: but he that walks with fools shall be known.
Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
21 Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
22 A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
23 The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
24 He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
25 A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in lack.
Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.