< Proverbs 12 >

1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
Който обича поправление, обича знание, Но който мрази изобличения е невеж.
2 He that has found favor with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
Добрият човек намира благоволение пред Господа; А зломилсеника Той осъди.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
Човек няма да се утвърди чрез беззаконие, А коренът на праведните не ще се поклати.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
Добродетелната жена е венец на мъжа си; А оная, който докарва срам, е като гнилота в костите му.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgments; but ungodly men devise deceits.
Мислите на праведните са справедливи, А намеренията на нечестивите са коварство.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; А устата на праведните ще ги избавят.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
Нечестивите се съсипват и няма ги, А домът на праведните ще стои.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
Човек бива похвален според разума си, А опакият в сърце ще бъде поругаван.
9 Better is a man in dishonor serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
По-щастлив е скромният, който слугува на себе си, От този, който се надига и няма хляб.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonor in his own strong holds.
Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни неща е без разум.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Нечестивият търси такава корист, каквато вземат злите, А коренът на праведния дава плод.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
В престъплението на устните се намира опасна примка, А праведният ще се отърве от затруднение.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
От плода на устните си човек се насища с добрини; И според делата на ръцете на човека му се въздава.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
Пътят на безумния е прав в неговите очи, А който е мъдър, той слуша съвети.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
Безумният показва явно отегчението си, А благоразумният скрива оскърблението.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
Който диша истина възвестява правдата, А лъжесвидетелят - измамата.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като нож, А езикът на мъдрите докарва здраве,
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
Устните, които говорят истината, ще се утвърдят за винаги, А лъжливият език ще трае за минута.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
Измама има в сърцето на ония, които планират зло; А радост имат тия, които съветват за мир.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Никаква пакост няма да се случи на праведния, А нечестивите ще се изпълнят с злощастие.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
Лъжливите устни са мерзост Господу, А ония, които постъпват вярно, са приятни Нему.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
Благоразумният човек покрива знанието си. А сърцето на безумните наказва глупостта си.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
Ръката на трудолюбивите ще властвува, А ленивите ще бъдат подчинени.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
Теготата смирява човешкото сърце, А благата дума го развеселява.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
Праведният води ближния си, А пътят на нечестивите въвежда самите тях в заблуждение.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
Ленивият не пече лова си; Но скъпоценностите на човеците са на трудолюбивия.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
В пътя на правдата има живот, И в пътеката й няма смърт.

< Proverbs 12 >