< Proverbs 11 >

1 False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable to him.
La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
2 Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
3 When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
4 [Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
5 Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
6 The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
7 At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
8 A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
9 In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
10 In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
11 [At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
12 A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
13 A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
14 They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
15 A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
16 A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonor. The slothful come to lack: but the diligent support themselves with wealth.
La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
17 A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
18 An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
19 A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
20 Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
21 He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
22 As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
23 All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
24 There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
25 Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
26 May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
27 He that devises good [counsels] seeks good favor: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
28 He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
29 He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
30 Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
31 If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!

< Proverbs 11 >