< Proverbs 11 >
1 False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable to him.
Falske Vægtskaaler ere Herren en Vederstyggelighed, men fuldvægtige Lodder ere ham en Velbehagelighed.
2 Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
Hovmodighed kom, der kom og Forsmædelse; men hos de ydmyge er Visdom.
3 When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
De retsindige, dem leder deres Oprigtighed; men de troløse, dem ødelægger deres forvendte Væsen.
4 [Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
Gods hjælper ikke paa Vredens Dag, men Retfærdighed redder fra Døden.
5 Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
Den oprigtiges Retfærdighed gør hans Vej jævn; men den ugudelige falder ved sin Ugudelighed.
6 The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
De oprigtige, dem redder deres Retfærdighed; men de troløse, de fanges i deres egen Ondskab.
7 At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
Naar et ugudeligt Menneske dør, er det forbi med hans Haab, og det er forbi med de uretfærdiges Forventelse.
8 A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
Den retfærdige udfries af Nød, og den ugudelige kommer i hans Sted.
9 In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
Med Munden ødelægger den vanhellige sin Næste; men ved Kundskab udfries de retfærdige.
10 In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
En Stad skal fryde sig, naar det gaar de retfærdige vel, og naar de ugudelige omkomme, da bliver der Jubel.
11 [At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
Ved de retsindiges Velsignelse ophøjes en Stad; men ved de ugudeliges Mund nedbrydes den.
12 A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
Den, som fattes Forstand, foragter sin Næste; men en Mand, som har Forstand, tier.
13 A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
Den, der gaar omkring som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; men den, som er fast i Aanden, skjuler Sagen.
14 They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
Hvor ingen Styrelse er, falder et Folk; hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
15 A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
Naar en borger for en fremmed, da faar han vist en Ulykke; men den, som hader at give Haandslag, er tryg.
16 A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonor. The slothful come to lack: but the diligent support themselves with wealth.
En yndig Kvinde holder fast ved Ære, og Voldsmænd holde fast ved Rigdom.
17 A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
Den, som gør vel imod sin Sjæl, er en barmhjertig Mand; men den, som plager sit Kød, er en grusom Mand.
18 An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
Den ugudelige forhverver en Løn, som er falsk; men den, som saar Retfærdighed, faar en Løn, som er sand.
19 A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
Saa er Retfærdighed til Liv; men den, der efterjager ondt, haster til sin Død.
20 Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
De vanartige i Hjertet ere en Vederstyggelighed for Herren; men de, som vandre oprigtigt deres Vej, ere ham en Velbehagelighed.
21 He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
Man kan give sin Haand paa, at den onde ikke bliver agtet uskyldig; men de retfærdiges Sæd skal undkomme.
22 As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
Som et Smykke af Guld i Næsen paa en So, saa er en dejlig Kvinde, som intet Skøn har.
23 All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
De retfærdiges Begæring er kun godt; men Vreden rammer de ugudeliges Forventning.
24 There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
Der er den, som udspreder rigeligt, og ham tillægges end mere; og der er den, som holder tilbage mere, end ret er, og dog bliver der kun Mangel.
25 Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
En Sjæl, som velsigner, skal blive rig; og den, som vederkvæger, skal selv blive vederkvæget.
26 May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
Hvo som holder Korn tilbage, ham bander Folket; men Velsignelsen kommer paa dens Hoved, som sælger det ud.
27 He that devises good [counsels] seeks good favor: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
Hvo der søger efter godt, stræber efter Velbehagelighed; men hvo der leder efter ondt, ham skal det vederfares.
28 He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
Hvo, som forlader sig paa sin Rigdom, han skal falde; men de retfærdige skulle grønnes som et Blad.
29 He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
Den, som forstyrrer sit Hus, arver Vind, og Daaren bliver Træl for den, som er viis i Hjertet.
30 Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
Den retfærdiges Frugt er et Livsens Træ, og den vise vinder Sjæle.
31 If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
Se, den retfærdige faar Betaling paa Jorden, hvor meget mere den ugudelige og Synderen?