< Numbers 29 >
1 And in the seventh month, on the first day of the month, there shall be to you a holy convocation: you shall do no servile work: it shall be to you a day of blowing the trumpets.
“‘En el séptimo mes, el primer día del mes, tendréis una santa convocación; no haréis ningún trabajo regular. Es un día de toque de trompetas para ti.
2 And you shall offer whole burnt offerings for a sweet savor to the Lord, one calf of the herd, one ram, seven lambs of a year old without blemish.
Ofrecerás un holocausto como aroma agradable a Yahvé: un novillo, un carnero, siete corderos machos de un año sin defecto;
3 Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram:
y su ofrenda de harina fina mezclada con aceite: tres décimas por el becerro, dos décimas por el carnero,
4 a tenth deal for each several ram, for the seven lambs.
y una décima por cada cordero de los siete corderos;
5 And one kid of the goats for a sin-offering, to make atonement for you.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, para hacer expiación por vosotros;
6 Beside the whole burnt offerings for the new moon, and their meat-offerings, and their drink-offerings, and their perpetual whole burnt offering; and their meat-offerings and their drink-offerings according to their ordinance for a sweet smelling savor to the Lord.
además del holocausto de la luna nueva con su ofrenda, y el holocausto continuo con su ofrenda, y sus libaciones, según su ordenanza, como aroma agradable, ofrenda encendida a Yahvé.
7 And on the tenth of this month there shall be to you a holy convocation; and you shall afflict your souls, and you shall do no work.
“‘En el décimo día de este séptimo mes tendréis una santa convocación. Afligiréis vuestras almas. No haréis ninguna clase de trabajo;
8 And you shall bring near whole burnt offerings for a sweet smelling savor to the Lord; burnt sacrifices to the Lord, one calf of the herd, one ram, seven lambs of a year old; they shall be to you without blemish.
sino que ofreceréis a Yahvé un holocausto como aroma agradable: un novillo, un carnero, siete corderos macho de un año, todos sin defecto;
9 Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram.
y su ofrenda de harina fina mezclada con aceite: tres décimas por el becerro, dos décimas por el único carnero,
10 A tenth deal for each several lamb, for the seven lambs.
una décima por cada cordero de los siete corderos;
11 And one kid of the goats for a sin-offering, to make atonement for you; beside the sin-offering for atonement, and the continual whole burnt offering, its meat-offering, and its drink-offering according to its ordinance for a smell of sweet savor, a burnt sacrifice to the Lord.
un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además de la ofrenda por el pecado de la expiación, y el holocausto continuo, y su ofrenda de comida, y sus libaciones.
12 And on the fifteenth day of this seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no servile work; and you shall keep it a feast to the Lord seven days.
“‘El decimoquinto día del séptimo mes tendrás una santa convocación. No harás ningún trabajo regular. Celebrarás una fiesta a Yahvé durante siete días.
13 And you shall bring near whole burnt offerings, a sacrifice for a smell of sweet savor to the Lord, on the first day thirteen calves of the herd, two rams, fourteen lambs of a year old; they shall be without blemish.
Ofrecerás un holocausto, una ofrenda encendida, de aroma agradable a Yahvé: trece novillos, dos carneros, catorce corderos machos de un año, todos sin defecto;
14 their meat-offerings [shall be] fine flour mingled with oil; there shall be three tenth deals for one calf, for the thirteen calves; and two tenth deals for one ram, for the two rams.
y su ofrenda de harina fina mezclada con aceite: tres décimas por cada becerro de los trece becerros, dos décimas por cada carnero de los dos carneros,
15 A tenth deal for every lamb, for the fourteen lambs.
y una décima por cada cordero de los catorce corderos;
16 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering: there shall be their meat-offerings and their drink-offerings.
y un macho cabrío para la ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
17 And on the second day twelve calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
“‘El segundo día ofrecerás doce novillos, dos carneros y catorce corderos machos de un año sin defecto;
18 Their meat-offering and their drink-offering shall be for the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
y su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza;
19 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole burnt offering; their meat-offerings and their drink-offerings.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda y su libación.
20 On the third day eleven calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
“‘Al tercer día: once becerros, dos carneros, catorce corderos machos de un año sin defecto;
21 Their meat-offering and their drink-offering shall be to the calves and to the rams and to the lambs according to their number, according to their ordinance.
y su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza;
22 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, y su ofrenda y su libación.
23 On the fourth day ten calves, two rams, fourteen lambs of a year old without spot.
“‘Al cuarto día diez becerros, dos carneros, catorce corderos machos de un año sin defecto;
24 There shall be their meat-offerings and their drink-offerings to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza;
25 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado; además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
26 On the fifth day nine calves, two rams, fourteen lambs of a year old without spot.
“‘Al quinto día: nueve becerros, dos carneros, catorce corderos machos de un año sin defecto;
27 Their meat-offerings and their drink-offerings [shall be] to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
y su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza,
28 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole burnt offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, y su ofrenda y su libación.
29 On the sixth day eight calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
“‘En el sexto día: ocho becerros, dos carneros, catorce corderos machos de un año sin defecto;
30 There shall be their meat-offerings and their drink-offerings to the calves and rams and lambs according to their number, according to their ordinance.
y su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza,
31 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole burnt offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado; además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
32 On the seventh day seven calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
“‘En el séptimo día: siete becerros, dos carneros, catorce corderos machos de un año sin defecto;
33 Their meat-offerings and their drink-offerings shall be to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
y su ofrenda y su libación por los becerros, por los carneros y por los corderos, según su número, conforme a la ordenanza,
34 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado; además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
35 And on the eighth day there shall be to you a release: you shall do no servile work in it.
“‘El octavo día tendrás una asamblea solemne. No harás ningún trabajo regular;
36 And you shall offer whole burnt offerings [as] sacrifices to the Lord, one calf, one ram, seven lambs of a year old without spot.
sino que ofrecerás un holocausto, una ofrenda encendida, un aroma agradable a Yahvé: un becerro, un carnero, siete corderos machos de un año sin defecto;
37 [There shall be] their meat-offerings and their drink-offerings for the calf and the ram and the lambs according to their number, according to their ordinance.
su ofrenda y su libación por el becerro, por el carnero y por los corderos, serán según su número, conforme a la ordenanza,
38 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda y su libación.
39 These [sacrifices] shall you offer to the Lord in your feasts, besides your vows; and [you shall offer] your free will offerings and your whole burnt offerings, and your meat-offerings and your drink-offerings, and your peace-offerings.
“‘Ofrecerás esto a Yahvé en tus fiestas establecidas — además de tus votos y tus ofrendas voluntarias — para tus holocaustos, tus ofrendas de comida, tus ofrendas de bebida y tus ofrendas de paz’”.
40 And Moses spoke to the children of Israel according to all that the Lord commanded Moses.
Moisés dijo a los hijos de Israel todo lo que Yahvé le había ordenado a Moisés.