< Numbers 29 >
1 And in the seventh month, on the first day of the month, there shall be to you a holy convocation: you shall do no servile work: it shall be to you a day of blowing the trumpets.
И в седьмой месяц, в первый день месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет это у вас день трубного звука;
2 And you shall offer whole burnt offerings for a sweet savor to the Lord, one calf of the herd, one ram, seven lambs of a year old without blemish.
и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
3 Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram:
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,
4 a tenth deal for each several ram, for the seven lambs.
и одну десятую часть ефы на каждого из семи агнцев,
5 And one kid of the goats for a sin-offering, to make atonement for you.
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
6 Beside the whole burnt offerings for the new moon, and their meat-offerings, and their drink-offerings, and their perpetual whole burnt offering; and their meat-offerings and their drink-offerings according to their ordinance for a sweet smelling savor to the Lord.
сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу.
7 And on the tenth of this month there shall be to you a holy convocation; and you shall afflict your souls, and you shall do no work.
И в десятый день сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте тогда души ваши и никакого дела не делайте;
8 And you shall bring near whole burnt offerings for a sweet smelling savor to the Lord; burnt sacrifices to the Lord, one calf of the herd, one ram, seven lambs of a year old; they shall be to you without blemish.
и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас;
9 Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram.
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,
10 A tenth deal for each several lamb, for the seven lambs.
и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
11 And one kid of the goats for a sin-offering, to make atonement for you; beside the sin-offering for atonement, and the continual whole burnt offering, its meat-offering, and its drink-offering according to its ordinance for a smell of sweet savor, a burnt sacrifice to the Lord.
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас, сверх жертвы за грех, приносимой в день очищения, и сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их, по уставу приносимых в приятное благоухание, в жертву Господу.
12 And on the fifteenth day of this seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no servile work; and you shall keep it a feast to the Lord seven days.
И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;
13 And you shall bring near whole burnt offerings, a sacrifice for a smell of sweet savor to the Lord, on the first day thirteen calves of the herd, two rams, fourteen lambs of a year old; they shall be without blemish.
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;
14 their meat-offerings [shall be] fine flour mingled with oil; there shall be three tenth deals for one calf, for the thirteen calves; and two tenth deals for one ram, for the two rams.
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части ефы на каждого из двух овнов,
15 A tenth deal for every lamb, for the fourteen lambs.
и по десятой части ефы на каждого из четырнадцати агнцев,
16 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering: there shall be their meat-offerings and their drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.
17 And on the second day twelve calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
18 Their meat-offering and their drink-offering shall be for the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
19 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole burnt offering; their meat-offerings and their drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
20 On the third day eleven calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
21 Their meat-offering and their drink-offering shall be to the calves and to the rams and to the lambs according to their number, according to their ordinance.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
22 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
23 On the fourth day ten calves, two rams, fourteen lambs of a year old without spot.
И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
24 There shall be their meat-offerings and their drink-offerings to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
25 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
26 On the fifth day nine calves, two rams, fourteen lambs of a year old without spot.
И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
27 Their meat-offerings and their drink-offerings [shall be] to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
28 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole burnt offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
29 On the sixth day eight calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
30 There shall be their meat-offerings and their drink-offerings to the calves and rams and lambs according to their number, according to their ordinance.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
31 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole burnt offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
32 On the seventh day seven calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish.
И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
33 Their meat-offerings and their drink-offerings shall be to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
34 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
35 And on the eighth day there shall be to you a release: you shall do no servile work in it.
В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте;
36 And you shall offer whole burnt offerings [as] sacrifices to the Lord, one calf, one ram, seven lambs of a year old without spot.
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
37 [There shall be] their meat-offerings and their drink-offerings for the calf and the ram and the lambs according to their number, according to their ordinance.
и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу,
38 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering; [there shall be] their meat-offerings and their drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его.
39 These [sacrifices] shall you offer to the Lord in your feasts, besides your vows; and [you shall offer] your free will offerings and your whole burnt offerings, and your meat-offerings and your drink-offerings, and your peace-offerings.
Приносите это Господу в праздники ваши, сверх приносимых вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.
40 And Moses spoke to the children of Israel according to all that the Lord commanded Moses.
И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.