< Numbers 24 >

1 And when Balaam saw that it pleased God to bless Israel, he did not go according to his custom to meet the omens, but turned his face toward the wilderness.
וירא בלעם כי טוב בעיני יהוה לברך את ישראל ולא הלך כפעם בפעם לקראת נחשים וישת אל המדבר פניו
2 And Balaam lifted up his eyes, and sees Israel encamped by their tribes; and the Spirit of God came upon him.
וישא בלעם את עיניו וירא את ישראל שכן לשבטיו ותהי עליו רוח אלהים
3 And he took up his parable and said, Balaam son of Beor says, the man who sees truly says,
וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין
4 he says who hears the oracle of the Mighty One, who saw a vision of God in sleep; his eyes were opened:
נאם--שמע אמרי אל אשר מחזה שדי יחזה נפל וגלוי עינים
5 How goodly [are] your habitations, Jacob, and your tents, Israel!
מה טבו אהליך יעקב משכנתיך ישראל
6 as shady groves, and as gardens by a river, and as tents which God pitched, and as cedars by the waters.
כנחלים נטיו כגנת עלי נהר כאהלים נטע יהוה כארזים עלי מים
7 There shall come a man out of his seed, and he shall rule over many nations; and the kingdom of Gog shall be exalted, and his kingdom shall be increased.
יזל מים מדליו וזרעו במים רבים וירם מאגג מלכו ותנשא מלכתו
8 God led him out of Egypt; he has as it were the glory of a unicorn: he shall consume the nations of his enemies, and he shall drain their marrow, and with his darts he shall shoot through the enemy.
אל מוציאו ממצרים כתועפת ראם לו יאכל גוים צריו ועצמתיהם יגרם--וחציו ימחץ
9 He lay down, he rested as a lion, and as a young lion; who shall stir him up? they that bless you are blessed, and they that curse you are cursed.
כרע שכב כארי וכלביא מי יקימנו מברכיך ברוך וארריך ארור
10 And Balac was angry with Balaam, and clapped his hands together; and Balac said to Balaam, I called you to curse my enemy, and behold you have decidedly blessed [him] this third time.
ויחר אף בלק אל בלעם ויספק את כפיו ויאמר בלק אל בלעם לקב איבי קראתיך והנה ברכת ברך זה שלש פעמים
11 Now therefore flee to your place: I said, I will honor you, but now the Lord has deprived you of glory.
ועתה ברח לך אל מקומך אמרתי כבד אכבדך והנה מנעך יהוה מכבוד
12 And Balaam said to Balac, Did I not speak to your messengers also whom you sent to me, saying,
ויאמר בלעם אל בלק הלא גם אל מלאכיך אשר שלחת אלי--דברתי לאמר
13 If Balac should give me his house full of silver and gold, I shall not be able to transgress the word of the Lord to make it good or bad by myself; whatever things God shall say, them will I speak.
אם יתן לי בלק מלא ביתו כסף וזהב--לא אוכל לעבר את פי יהוה לעשות טובה או רעה מלבי אשר ידבר יהוה אתו אדבר
14 And now, behold, I return to my place; come, I will advise you of what this people shall do to your people in the last days.
ועתה הנני הולך לעמי לכה איעצך אשר יעשה העם הזה לעמך באחרית הימים
15 And he took up his parable and said, Balaam the son of Beor says, the man who sees truly says,
וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין
16 hearing the oracles of God, receiving knowledge from the Most High, and having seen a vision of God in sleep; his eyes were opened.
נאם שמע אמרי אל וידע דעת עליון מחזה שדי יחזה נפל וגלוי עינים
17 I will point to him, but not now; I bless him, but he draws not near: a star shall rise out of Jacob, a man shall spring out of Israel; and shall crush the princes of Moab, and shall spoil all the sons of Seth.
אראנו ולא עתה אשורנו ולא קרוב דרך כוכב מיעקב וקם שבט מישראל ומחץ פאתי מואב וקרקר כל בני שת
18 And Edom shall be an inheritance, and Esau his enemy shall be an inheritance [of Israel], and Israel wrought valiantly.
והיה אדום ירשה והיה ירשה שעיר--איביו וישראל עשה חיל
19 And [one] shall arise out of Jacob, and destroy out of the city him that escapes.
וירד מיעקב והאביד שריד מעיר
20 And having seen Amalec, he took up his parable and said, Amalec [is] the first of the nations; yet his seed shall perish.
וירא את עמלק וישא משלו ויאמר ראשית גוים עמלק ואחריתו עדי אבד
21 And having seen the Kenite, he took up his parable and said, your dwelling-place [is] strong; yet though you should put your nest in a rock,
וירא את הקיני וישא משלו ויאמר איתן מושבך ושים בסלע קנך
22 and though Beor should have a skillfully contrived hiding-place, the Assyrians shall carry you away captive.
כי אם יהיה לבער קין--עד מה אשור תשבך
23 And he looked upon Og, and took up his parable and said, Oh, oh, who shall live, when God shall do these things?
וישא משלו ויאמר אוי מי יחיה משמו אל
24 And one shall come forth from the hands of the Citians, and shall afflict Assur, and shall afflict the Hebrews, and they shall perish together.
וצים מיד כתים וענו אשור וענו עבר וגם הוא עדי אבד
25 And Balaam rose up and departed and returned to his place, and Balac went to his own home.
ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם בלק הלך לדרכו

< Numbers 24 >