< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
8 The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
12 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
17 The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
Harífovih otrok sto dvanajst.
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
Harímovih otrok tristo dvajset.
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 Two thousand seven hundred asses.
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹