< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
Ariva bērni: simts divpadsmit;
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
Necius bērni, Ativus bērni,
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 Two thousand seven hundred asses.
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.