< Nehemiah 7 >

1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
8 The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
Aras Efterkommere 652,
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
Elams Efterkommere 1254,
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
Zattus Efterkommere 845,
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Zakkajs Efterkommere 760,
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
Binnujs Efterkommere 648,
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
Bebajs Efterkommere 628,
17 The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
Azgads Efterkommere 2322,
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
Adonikams Efterkommere 667,
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
Adins Efterkommere 655,
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
Hasjums Efterkommere 328,
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
Bezajs Efterkommere 324,
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
Harifs Efterkommere 112,
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Gibeons Efterkommere 95,
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Mændene fra Anatot 128,
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
Mændene fra Mikmas 122,
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
Harims Efterkommere 320,
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Jerikos Efterkommere 345,
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
Sena'as Efterkommere 3930.
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
Immers Efterkommere 1052,
41 The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
Harims Efterkommere 1017.
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
Keros's, Si'as, Padons,
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
Hanans, Giddels, Gahars,
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
Barkos's, Siseras, Temas,
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
Hele Menigheden udgjorde 42360
67 besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
69 Two thousand seven hundred asses.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Nehemiah 7 >