< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 Two thousand seven hundred asses.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.