< Leviticus 21 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying, Speak to the priests the sons of Aaron, and you shall tell them [that] they shall not defile themselves in their nation for the dead,
Yavé dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes hijos de Aarón: No se contaminen a causa del cadáver de uno de sus parientes,
2 but [they may mourn] for a relative who is very near to them, for a father and mother, and sons and daughters, for a brother,
excepto por pariente cercano a él: su madre, su padre, su hijo, su hermano,
3 and for a virgin sister that is near to one, that is not espoused to a man; for these one shall defile himself.
o su hermana virgen, cercana a él, que no tuvo esposo, por la cual podrá contaminarse.
4 He shall not defile himself suddenly among his people to profane himself.
No se contaminará, porque es un dirigente en medio de su pueblo, y no se profanará.
5 And you shall not shave your head for the dead with a baldness on the top; and they shall not shave their beard, neither shall they make gashes on their flesh.
No hará tonsura en su cabeza, ni cortará la punta de su barba, ni se sajará.
6 They shall be holy to their God, and they shall not profane the name of their God; for they offer the sacrifices of the Lord as the gifts of their God, and they shall be holy.
Santos serán para su ʼElohim. No profanarán el Nombre de su ʼElohim, porque ellos son los que presentan los holocaustos a Yavé, el pan de su ʼElohim. Por tanto, serán santos.
7 They shall not take a woman who is a harlot and profaned, or a woman put away from her husband; for he is holy to the Lord his God.
No tomarán mujer prostituta o deshonrada. No tomarán mujer repudiada por su esposo, porque [el sacerdote] es santo a su ʼElohim.
8 And you shall hallow him; he offers the gifts of the Lord your God: he shall be holy, for I the Lord that sanctify them [am] holy.
Por tanto lo consagrarás, pues él presenta el pan de tu ʼElohim. Será santo porque Yo, Yavé, Quien te santifica, soy santo.
9 And if the daughter of a priest should be profaned to go a whoring, she profanes the name of her father: she shall be burnt with fire.
Si la hija de un sacerdote profana al prostituírse, profana a su padre. Con fuego será quemada.
10 And the priest that is chief among his brethren, the oil having been poured upon the head of the anointed one, and he having been consecrated to put on the garments, shall not take the mitre off his head, and shall not rend his garments:
El que entre sus hermanos sea sumo sacerdote, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción y fue investido para llevar las ropas, no descubrirá su cabeza ni rasgará sus ropas.
11 neither shall he go in to any dead body, neither shall he defile himself for his father or his mother.
No entrará donde haya algún cadáver. Aunque sea de su padre o de su madre, no se contaminará.
12 And he shall not go forth out of the sanctuary, and he shall not profane the sanctuary of his God, because the holy anointing oil of God [is] upon him: I [am] the Lord.
No saldrá del Santuario, ni profanará el Santuario de su ʼElohim, porque la consagración del aceite de la unción de su ʼElohim está sobre él. Yo, Yavé.
13 He shall take for a wife a virgin of his own tribe.
Tomará como esposa a una virgen.
14 But a widow, or one that is put away, or profaned, or a harlot, these he shall not take; but he shall take for a wife a virgin of his own people.
No tomará viuda, ni divorciada, ni deshonrada, ni prostituta, sino tomará como esposa a una virgen de su pueblo
15 And he shall not profane his seed among his people: I [am] the Lord that sanctifies him.
para que no profane su descendencia entre su pueblo, porque Yo, Yavé, soy Quien lo santifica.
16 And the Lord spoke to Moses, saying,
Además Yavé habló a Moisés:
17 Say to Aaron, A man of your tribe throughout your generations, who shall have a blemish on him, shall not draw near to offer the gifts of his God.
Habla a Aarón: Ninguno de tus descendientes en sus sucesivas generaciones que tenga en él algún defecto se acercará para ofrecer el pan de su ʼElohim.
18 No man who has a blemish on him shall draw near; a man blind, lame, with his nose disfigured, or his ears cut,
Porque ningún varón que tenga en él algún defecto se acercará: ya sea ciego, cojo, mutilado, deformado,
19 a man who has a broken hand or a broken foot,
o que tenga fractura de pie o de mano,
20 or humpbacked, or blear-eyed, or that has lost his eye-lashes, or a man who has a malignant ulcer, or tetter, or one that has lost a testicle.
o jorobado, enano, que tenga ojo defectuoso, tenga sarna o tiña, o testículos magullados.
21 Whoever of the seed of Aaron the priest has a blemish on him, shall not draw near to offer sacrifices to your God, because he has a blemish on him; he shall not draw near to offer the gifts of God.
Ningún varón de la descendencia del sacerdote Aarón que tenga defecto en él, se acercará para ofrecer los holocaustos a Yavé. [Si] hay defecto en él, no se acercará para ofrecer el pan de su ʼElohim.
22 The gifts of God [are] most holy, and he shall eat of the holy things.
Podrá comer el pan de su ʼElohim procedente de las cosas santísimas y de las santas,
23 Only he shall not approach the veil, and he shall not draw near to the altar, because he has a blemish; and he shall not profane the sanctuary of his God, for I am the Lord that sanctifies them.
pero no pasará detrás del velo ni se acercará al altar, pues tiene defecto en él. No profanará mis cosas sagradas porque Yo soy Yavé, Quien los santifico.
24 And Moses spoke to Aaron and his sons, and to all the children of Israel.
Así Moisés habló a Aarón, a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.

< Leviticus 21 >