< Joshua 12 >
1 And these [are] the kings of the land, whom the children of Israel killed, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
2 Seon king of the Amorites, who lived in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, [Vergl. die Anm. zu 4. Mose 13,23; [desgl. Jos. 13,9. 16]] und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
3 And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga.
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
4 And Og king of Basan, who lived in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, [O. Riesen; vergl. 1. Mose 15,20] der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
5 ruling from mount Aermon and from Secchai, and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Moses the servant of the Lord and the children of Israel struck them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es [d. h. das Land] als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
7 And these [are] the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel killed beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es [d. h. das Land] den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
8 in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
9 The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
10 the king of Jerusalem, the king of Chebron,
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
11 the king of Jerimuth, the king of Lachis;
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
12 the king of Aelam, the king of Gazer;
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
13 the king of Dabir, the king of Gader:
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
14 the king of Hermath, the king of Ader;
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
15 the king of Lebna, the king of Odollam,
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
17 the king of Taphut, the king of Opher,
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
18 the king of Ophec of Aroc,
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
20 the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
21 the king of Cades, the king of Zachac,
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
22 the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
23 the king of Odollam [belonging to] Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim [O. der Nationen; wie 1. Mose 14,1] zu Gilgal: einer;
24 the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.