< Job 40 >

1 And the Lord God answered Job, and said,
И продолжал Господь и сказал Иову:
2 Will [any one] pervert judgment with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.
3 And Job answered and said to the Lord,
И отвечал Иов Господу и сказал:
4 Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.
5 I have spoken once; but I will not do so a second time.
Однажды я говорил, - теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.
6 And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
И отвечал Господь Иову из бури и сказал:
7 Nay, gird up now your loins like a man; and I will ask you, and do you answer me.
препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
8 Do not set aside my judgment: and do you think that I have dealt with you in any other way, than that you might appear to be righteous?
Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
9 Hast you an arm like the Lord's? or do you thunder with a voice like his?
Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
10 Assume now a lofty bearing and power; and clothe yourself with glory and honor.
Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
11 And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;
12 Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;
13 And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
14 [Then] will I confess that your right hand can save [you].
Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.
15 But now look at the wild beasts with you; they eat grass like oxen.
Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
17 He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
18 His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;
19 This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
это - верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;
20 And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;
21 He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;
22 And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;
23 If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.
24 [Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.
Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?

< Job 40 >