< Job 40 >
1 And the Lord God answered Job, and said,
여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
2 Will [any one] pervert judgment with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐? 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
3 And Job answered and said to the Lord,
욥이 여호와께 대답하여 가로되
4 Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
5 I have spoken once; but I will not do so a second time.
내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
6 And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
여호와께서 폭풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
7 Nay, gird up now your loins like a man; and I will ask you, and do you answer me.
너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
8 Do not set aside my judgment: and do you think that I have dealt with you in any other way, than that you might appear to be righteous?
네가 내 심판을 폐하려느냐? 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐?
9 Hast you an arm like the Lord's? or do you thunder with a voice like his?
네가 하나님처럼 팔이 있느냐? 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐?
10 Assume now a lofty bearing and power; and clothe yourself with glory and honor.
너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
11 And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
12 Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
13 And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
14 [Then] will I confess that your right hand can save [you].
그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
15 But now look at the wild beasts with you; they eat grass like oxen.
이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
17 He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
18 His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
19 This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
20 And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
21 He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
22 And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
23 If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
24 [Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.
그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐?