< Job 37 >
1 At this also my heart is troubled, and moved out of its place.
Hae hmuen pongah ka palungthin tasoeh moe, a ohhaih ahmuen hoiah angthuih ving.
2 Hear you a report by the anger of the Lord's wrath, and a discourse shall come out of his mouth.
A thuih ih lok, anih ih pakha thung hoiah tacawt lok to kahoih ah tahngai ah.
3 His dominion is under the whole heaven, and his light is at the extremities of the earth.
A thuih ih lok loe van tlim ah kaom ahmuen boih ah phak moe, tangphrapuekhaih doeh long boenghaih ahmuen khoek to phak.
4 After him shall be a cry with a [loud] voice; he shall thunder with the voice of his excellency, yet he shall not cause men to pass away, for one shall hear his voice.
Tangphrapuek pacoengah lok to angzoh; a lensawkhaih lok hoiah kho to pazisak; lok tacawt pacoengah loe, takhi sae songhaih diisak let mak ai boeh.
5 The Mighty One shall thunder wonderfully with his voice: for he has done great things which we knew not;
Dawnrai koi kaom ah Sithaw mah khopazih lok to tacawtsak; aicae mah panoek thai ai ih kalen parai hmuennawk to anih mah sak.
6 commanding the snow, Be you upon the earth, and the stormy rain, and the storm of the showers of his might.
Dantui khaeah, Long ah krah ah, tiah a naa. Khotui khaeah, Kalen parai kho angzoh hanah lok a paek.
7 He seals up the hand of every man, that every man may know his own weakness.
Kami boih mah a sak ih hmuen panoek thai hanah, kami boih mah sak ih tok to anghaksak.
8 And the wild beasts come in under the covert, and rest in [their] lair.
Taw ih moinawk loe akhaw thungah caeh o moe, athung ah abuep o.
9 Troubles come on out of the secret chambers, and cold from the mountain-tops.
Aloih bang hoiah takhi kamhae to angzoh moe, aluek bang hoiah kangqai to angzoh.
10 And from the breath of the Mighty One he will send frost; and he guides the water in whatever way he pleases.
Sithaw ih takhi mah hmuh pongah, tui to amkhawk, kawk parai tuinawk loe amkhawk o.
11 And [if] a cloud obscures [what is] precious [to him], his light will disperse the cloud.
Tamai to tui hoiah koisak moe, ni aengh mah tamai to angkhoengsak phaeng.
12 And he will carry round the encircling [clouds] by his governance, to [perform] their works: whatever he shall command them,
Long ah kaom hmuennawk boih loe, a thuih ih lok baktih toengah, sak o hanah a thuih ih lok hoiah ni amhae o.
13 this has been appointed by him on the earth, whether for correction, [or] for his land, or if he shall find him [an object] for mercy.
Kaminawk thuitaek han ih, to tih ai boeh loe angmah ih long to khetzawn han ih, to tih ai boeh loe palungnathaih amtuengsak han ih, to tiah ohsak.
14 Listen to this, O Job: stand still, and be admonished of the power of the Lord.
Aw Job hae lok hae tahngai ah; dawnrai koi kaom Sithaw ih hmuennawk hae, anghngaih duem ah loe, poek ah.
15 We know that god has disposed his works, having made light out of darkness.
Sithaw mah kawbangmaw tamainawk to amzamsak moe, aanghaih to ohsak, tiah na panoek maw?
16 And he knows the divisions of the clouds, and the signal overthrows of the ungodly.
Palunghahaih hoi kakoep, dawnrai koi kaom, Sithaw mah sak ih hmuen ah kaom, tamainawk to kawbangmaw amzamsak, tito na panoek vai maw?
17 But your robe is warm, and there is quiet upon the land.
Aloih bang ih takhi mah long to betsak naah, na khukbuen to kawbangmaw bet, tiah na panoek vai maw?
18 Will you establish with him [foundations] for the ancient [heavens? they are] strong as a molten mirror.
Sithaw mah kabae amdingsak hanah tamai to taboksak, nang loe to tiah na sak thai maw?
19 Therefore teach me, what shall we say to him? and let us cease from saying much.
Anih khaeah timaw ka thuih o han, tito na patuk ah; khoving pongah tidoeh ka sah o thai ai boeh.
20 Have I a book or a scribe my me, that I may stand and put man to silence?
Lokthuih ka koeh, tiah Anih khaeah ka thuih han maw? Kami mah to tiah thui nahaeloe, to kami to anih mah amrosak tangtang tih.
21 But the light is not visible to all: it shines afar off in the heavens, as that which is from him in the clouds.
Takhi song moe, tamai to hmuh phaeng naah, mi mah doeh ni aengh to khen thai ai.
22 From the [north] come the clouds shining like gold: in these great are the glory and honor of the Almighty;
Anih loe kampha sui baktiah aluek bang hoiah angzoh; Sithaw loe zitthok Lensawkhaih hoiah akoep.
23 and we do not find another his equal in strength: [as for] him that judges justly, do you not think that he listens?
Thacak Sithaw loe aicae mah hnu thai ai; anih loe thacakhaih, lokcaekhaih hoi toenghaih hoiah akoep; anih loe mi kawbaktih doeh pacaekthlaek ai.
24 Therefore men shall fear him; and the wise also in heart shall fear him.
To pongah kaminawk mah anih to zit o; anih loe palungha kami ni, tiah poek ih kaminawk khingyahaih to tawn ai, tiah a naa.