< Job 35 >
1 And Elius resumed and said,
Eliú continuó:
2 What is this that you think to be according to right? who are you that you have said, I am righteous before the Lord?
¿Piensas que es correcto decir: Mi justicia es mayor que la de ʼEL?
3 I will answer you, and your three friends.
Porque dijiste: ¿Qué provecho habrá para Ti? ¿Qué provecho tendré, más que si hubiera pecado?
4 Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above you.
Yo te responderé, y a tus compañeros contigo:
5 If you have sinned, what will you do?
Observa atentamente el cielo y contempla las nubes que son más altas que tú:
6 and if too you have transgressed much, what can you perform?
Si pecas, ¿qué mal le haces a Él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué daño le haces a Él?
7 And suppose you are righteous, what will you give him? or what shall he receive of your hand?
Si eres justo, ¿qué obtiene Él de ti, o qué recibe de tu mano?
8 Your ungodliness [may affect] a man who is like to you; or your righteousness a son of man.
Tu maldad afecta al hombre, y tu justicia, al humano como tú.
9 They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
Claman bajo el peso de la opresión y gritan contra los poderosos,
10 But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
pero ninguno dice: ¿Dónde está nuestro Hacedor Quien restaura las fuerzas durante la noche?
11 who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
¿Quien nos instruye por medio de las bestias de la tierra, y nos enseña por medio de las aves del cielo?
12 There they shall cry, and none shall listen, even because of the insolence of wicked men.
Entonces claman, pero Él no responde, por la arrogancia de los perversos,
13 For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
porque ciertamente ʼEL no escucha el falso clamor. ʼEL-Shadday no lo tiene en cuenta.
14 He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do you plead before him, if you can praise him, as it is [possible] even now.
¡Cuánto menos cuando tú dices que aunque no lo veas, tu causa está ante Él, y que en Él esperas!
15 For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
Pero ahora, porque su ira no castigó, ni reconoció con rigor la transgresión,
16 Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.
Job abrió vanamente su boca y multiplica palabras sin entendimiento.