< Job 35 >
1 And Elius resumed and said,
Respondeu mais Elihu e disse:
2 What is this that you think to be according to right? who are you that you have said, I am righteous before the Lord?
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 I will answer you, and your three friends.
Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
4 Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above you.
Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
5 If you have sinned, what will you do?
Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
6 and if too you have transgressed much, what can you perform?
Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
7 And suppose you are righteous, what will you give him? or what shall he receive of your hand?
Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
8 Your ungodliness [may affect] a man who is like to you; or your righteousness a son of man.
A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
9 They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
10 But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
11 who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
12 There they shall cry, and none shall listen, even because of the insolence of wicked men.
Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
13 For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
14 He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do you plead before him, if you can praise him, as it is [possible] even now.
E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
15 For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
16 Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.
Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.