< Job 35 >
1 And Elius resumed and said,
Ayub, engkau keliru jika menyangka bahwa di mata Allah engkau tak bersalah.
2 What is this that you think to be according to right? who are you that you have said, I am righteous before the Lord?
3 I will answer you, and your three friends.
Engkau khilaf jika bertanya, apa pengaruh dosamu terhadap-Nya; dan keuntungan apa yang kauterima kalau engkau tidak berbuat dosa.
4 Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above you.
Akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu.
5 If you have sinned, what will you do?
Lihatlah ke langit dan perhatikan betapa tingginya awan-awan.
6 and if too you have transgressed much, what can you perform?
Jika engkau berdosa, Allah tidak akan rugi. Jika salahmu banyak, Ia tak terpengaruhi.
7 And suppose you are righteous, what will you give him? or what shall he receive of your hand?
Dengan berbuat baik, Allah tidak kaubantu. Sungguh, Ia tak memerlukan apa pun darimu.
8 Your ungodliness [may affect] a man who is like to you; or your righteousness a son of man.
Hanya sesamamu yang dirugikan oleh dosa-dosamu. Dia juga yang beruntung oleh kebaikanmu.
9 They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
Orang-orang yang ditindas, akan mengerang; mereka berteriak minta pertolongan.
10 But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
Tetapi bukan kepada Allah, Penciptanya yang memberi harapan di kala mereka berduka,
11 who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
dan yang memberi manusia akal budi melebihi burung dan hewan di bumi.
12 There they shall cry, and none shall listen, even because of the insolence of wicked men.
Orang-orang tertindas itu berseru, tetapi Allah diam karena mereka jahat dan penuh kesombongan.
13 For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
Sia-sialah mereka berteriak sekuat tenaga; Yang Mahakuasa tidak melihat atau mendengar mereka.
14 He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do you plead before him, if you can praise him, as it is [possible] even now.
Ayub, lebih-lebih lagi kalau engkau berkata bahwa engkau tidak melihat Dia, bahwa perkaramu sudah ada di hadapan-Nya dan engkau menanti-nantikan Dia!
15 For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
Sangkamu Allah tidak memberi hukuman dan tidak memperhatikan pelanggaran.
16 Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.
Sia-sialah pembicaraanmu engkau teruskan; jelaslah, engkau tak tahu apa yang kaukatakan.