< Job 34 >
1 And Elius continued, and said,
엘리후가 말을 이어 가로되
2 Hear me, you wise men; listen, you that have knowledge.
지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라
3 For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니
4 Let us choose judgment to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
5 For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgment.
욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고
6 And he has erred in my judgment: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니
7 What man is as Job, drinking scorning like water?
어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며
8 [saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서
9 For you should not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
10 Therefore hear me, you that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고
11 Yes, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니
12 And think you that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgment?
진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
13 And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
14 For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대
15 all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라
16 Take heed lest he rebuke [you]: hear this, listen to the voice of words.
만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
17 Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐
18 [He is] ungodly that says to a king, You are a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며
19 [Such a one] as would not reverence the face of an honorable man, neither knows how to give honor to the great, so as that their persons should be respected.
왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이니라
20 But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라
21 For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
22 Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라
23 For he will not lay upon a man more [than right].
하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
24 For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
25 Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니
26 And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은
27 Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라
28 so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케 하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
29 And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니
30 causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라
31 For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다
32 I will see apart from myself: do you show me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐
33 Will he take vengeance for it on you, whereas you will put [it] far [from you]? for you shall choose, and not I; and what you know, speak you.
하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는대로 말하라
34 Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를
35 But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라
36 Howbeit do you learn, Job: no longer make answer as the foolish:
욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
37 that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.
그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나