< Job 34 >
1 And Elius continued, and said,
Ja Elihu lausui ja sanoi:
2 Hear me, you wise men; listen, you that have knowledge.
"Kuulkaa, te viisaat, minun sanojani, ja kuunnelkaa minua, te tietomiehet.
3 For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
Sillä korva koettelee sanat, ja suulaki maistaa ruuan maun.
4 Let us choose judgment to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
Tutkikaamme, mikä oikein on, koettakaamme yhdessä ymmärtää, mikä hyvä on.
5 For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgment.
Sillä Job on sanonut: 'Olen oikeassa, mutta Jumala on ottanut minulta oikeuteni.
6 And he has erred in my judgment: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
Vaikka minun puolellani on oikeus, pitäisi minun valhetella; kuolettava nuoli on minuun sattunut, vaikka olen rikoksesta vapaa.'
7 What man is as Job, drinking scorning like water?
Kuka mies on sellainen kuin Job, joka juo jumalanpilkkaa niinkuin vettä,
8 [saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
joka yhtyy väärintekijäin seuraan ja vaeltaa jumalattomain miesten parissa?
9 For you should not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
Sillä hän sanoo: 'Ei hyödy mies siitä, että elää Jumalalle mieliksi'.
10 Therefore hear me, you that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
Sentähden kuulkaa minua, te ymmärtäväiset miehet: Pois se! Ei Jumalassa ole jumalattomuutta eikä Kaikkivaltiaassa vääryyttä.
11 Yes, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
Vaan hän kostaa ihmiselle hänen tekonsa ja maksaa miehelle hänen vaelluksensa mukaan.
12 And think you that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgment?
Totisesti, Jumala ei tee väärin, Kaikkivaltias ei vääristä oikeutta.
13 And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
Kuka on pannut hänet vallitsemaan maata, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
14 For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
Jos hän ajattelisi vain itseänsä ja palauttaisi luokseen henkensä ja henkäyksensä,
15 all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
niin kaikki liha yhdessä menehtyisi, ja ihminen tulisi tomuksi jälleen.
16 Take heed lest he rebuke [you]: hear this, listen to the voice of words.
Jos sinulla on ymmärrystä, niin kuule tätä, ota korviisi sanojeni ääni.
17 Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
Taitaisiko todella se hallita, joka vihaa oikeutta? Vai tuomitsetko sinä syylliseksi tuon Vanhurskaan, Voimallisen,
18 [He is] ungodly that says to a king, You are a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
joka sanoo kuninkaalle: 'Sinä kelvoton', ruhtinaille: 'Sinä jumalaton',
19 [Such a one] as would not reverence the face of an honorable man, neither knows how to give honor to the great, so as that their persons should be respected.
joka ei pidä päämiesten puolta eikä aseta rikasta vaivaisen edelle, koska he kaikki ovat hänen kättensä tekoa?
20 But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
Tuossa tuokiossa he kuolevat, keskellä yötä; kansat järkkyvät ja häviävät, väkevä siirretään pois käden koskematta.
21 For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
Sillä hänen silmänsä valvovat ihmisen teitä, ja hän näkee kaikki hänen askeleensa.
22 Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
Ei ole pimeyttä, ei pilkkopimeää, johon voisivat piiloutua väärintekijät.
23 For he will not lay upon a man more [than right].
Sillä ei tarvitse Jumalan kauan ihmistä tarkata, ennenkuin tämän on astuttava tuomiolle hänen eteensä;
24 For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
hän musertaa voimalliset tutkimatta ja asettaa toiset heidän sijallensa.
25 Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
Niinpä hän tuntee heidän tekonsa ja kukistaa heidät yöllä, ja he musertuvat.
26 And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
Niinkuin jumalattomia hän kurittaa heitä julkisella paikalla,
27 Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
koska he luopuivat hänestä eivätkä ensinkään huolineet hänen teistään,
28 so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
vaan saattoivat vaivaisten huudon kohoamaan hänen eteensä, ja hän kuuli kurjain huudon.
29 And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
Ja jos hän on hiljaa, kuka häntä siitä tuomitsee? Jos hän peittää kasvonsa, kuka voi häntä katsella? Niin kansaa kuin kutakin ihmistä hän valvoo,
30 causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
ettei pääse hallitsemaan jumalaton ihminen, ei kukaan niistä, jotka ovat kansalle paulana.
31 For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
Sillä onko tässä sanottu Jumalalle: 'Kyllä minä kärsin, en enää pahoin tee.
32 I will see apart from myself: do you show me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
Mitä en näe, neuvo minulle; jos olen tehnyt vääryyttä, en sitä enää tee.'
33 Will he take vengeance for it on you, whereas you will put [it] far [from you]? for you shall choose, and not I; and what you know, speak you.
Sinunko mielesi mukaan tulisi hänen kostaa, koska olet niin tyytymätön? Niin, sinun on tehtävä valinta eikä minun; puhu, mitä tiedät.
34 Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
Ymmärtäväiset miehet sanovat minulle, viisas mies, joka minua kuulee, virkkaa:
35 But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
'Job puhuu taitamattomasti, ja hänen sanansa ovat ymmärrystä vailla.
36 Howbeit do you learn, Job: no longer make answer as the foolish:
Jospa Jobia koeteltaisiin ainiaan, koska hän vastaa väärintekijäin tavalla!
37 that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.
Sillä hän lisää syntiä syntiin, lyö kämmentä keskellämme ja syytää sanoja Jumalaa vastaan.'"