< Job 32 >

1 And his three friends also ceased any longer to answer Job: for Job was righteous before them.
Als nun jene drei Männer Hiob nicht mehr antworteten, weil er sich für gerecht hielt,
2 Then Elius the son of Barachiel, the Buzite, of the kindred of Ram, of the country of Ausis, was angered: and he was very angry with Job, because he justified himself before the Lord.
da entbrannte der Zorn Elihus, des Sohnes Barachels, von Bus aus dem Geschlechte Ram. Über Hiob ward er zornig, weil er sich Gotte gegenüber für gerecht hielt,
3 And he was also very angry with [his] three friends, because they were not able to return answers to Job, yet set him down for an ungodly man.
und über seine drei Freunde ward er zornig, weil sie nicht Antwort gefunden hatten, um Hiob sein Unrecht zu beweisen.
4 But Elius had forborne to give an answer to Job, because they were older than he.
Elihu hatte aber mit seiner Rede an Hiob gewartet, weil jene betagter waren als er.
5 And Elius saw that there was no answer in the mouth of the three men; and he was angered in his wrath.
Als aber Elihu sah, daß der Mund der drei Männer nichts mehr zu antworten wußte, da entbrannte sein Zorn.
6 And Elius the Buzite the son of Barachiel answered and said, I am younger in age, and you are elder, therefore I kept silence, fearing to declare to you my own knowledge.
Und so hob Elihu, der Sohn Barachels, von Bus, also an: Ich bin noch jung an Jahren, und ihr seid Greise; darum war ich furchtsam und scheute mich, euch kund zu geben, was ich weiß.
7 And I said, It is not time that speaks, though in many years [men] know wisdom:
Ich dachte: Mag das Alter reden, und die Menge der Jahre Weisheit lehren!
8 but there is a spirit in mortals; and the inspiration of the Almighty is that which teaches.
Allein, der Geist im Menschen ist es und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
9 The long-lived are not wise [as such]; neither do the aged know judgment.
Nicht die Betagten sind die Weisesten, noch verstehen die Greise, was das Rechte ist.
10 Therefore I said, Hear me, and I will tell you what I know.
Darum sage ich: Höre mir zu; auch ich will nun kundgeben, was ich weiß.
11 Listen to my words; for I will speak in your hearing, until you shall have tried [the matter] with words:
Seht, ich habe eure Reden abgewartet, horchte auf eure Lehren, bis ihr die rechten Worte ergründen würdet.
12 and I shall understand as far as you; and, behold, there was no one of you that answered Job his words in argument,
Ja, auf euch habe ich acht gehabt, doch siehe, da war keiner unter euch, der Hiob überführt, der seine Worte widerlegt hätte.
13 lest you should say, We have found that we have added wisdom to the Lord.
Sagt nicht: “Wir sind auf Weisheit gestoßen; nur Gott vermag ihn zu schlagen, nicht ein Mensch!”
14 And you have commissioned a man to speak such words.
Gegen mich hat er keine Beweise gerichtet, und mit euren Worten werd' ich ihm nicht antworten.
15 They were afraid, they answered no longer; they gave up their speaking.
Sie sind bestürzt, antworten nicht mehr; die Worte sind ihnen ausgegangen.
16 I waited, (for I had not spoken, ) because they stood still, they answered not.
Und ich sollte warten, weil sie nicht reden, weil sie dastehen, ohne mehr Antwort zu geben?
17 And Elius continued, and said, I will again speak,
Ich will auch mein Teil antworten, will auch meinerseits kundgeben, was ich weiß.
18 for I am full of words, for the spirit of my belly destroys me.
Denn ich bin voll von Worten; mich drängt der Geist in meinem Inneren.
19 And my belly is as a skin of sweet wine, bound up [and] ready to burst; or as a brazier's laboring bellows.
Fürwahr, mein Inneres gleicht festverschlossenem Wein; wie neugefüllte Schläuche will es platzen.
20 I will speak, that I may open my lips and relieve myself.
Reden will ich, um mir Luft zu machen, will mein Lippen aufthun und entgegnen.
21 For truly I will not be awed because of man, nor indeed will I be confounded before a mortal.
Für niemand werde ich Partei ergreifen und werde keinem Menschen schmeicheln.
22 For I know not how to respect persons: and if otherwise, even the moths would eat me.
Denn ich verstehe mich nicht aufs Schmeicheln; gar leicht würde mich sonst mein Schöpfer hinwegnehmen.

< Job 32 >