< Job 29 >
1 And Job continued and said in his parable,
Job mah a thuih ih patahhaih lok to patomh poe;
2 Oh that I were as in months past, wherein God preserved me!
aw kai loe kalaem tangcae khrah, Sithaw mah khetzawnhaih ni thuem ih baktiah om let nasoe;
3 As when his lamp shone over my head; when by his light I walked through darkness.
ka lu nuiah angmah ih hmaithawk to paang moe, anih aanghaih hoiah khoving thungah kam kaeh;
4 [As] when I steadfastly pursued my ways, when God took care of my house.
ka qoengh li nathuem ih aninawk baktih, ka im ah Sithaw angkomhaih oh nathuem ih aninawk baktiah om let nasoe;
5 When I was very fruitful, and my children were about me;
lensawk Sithaw kai khaeah oh moe, ka caanawk hoi nawnto oh o;
6 when my ways were moistened with butter, and the mountains flowed for me with milk.
maitaw tahnutui hoiah khok to ka pasaeh, thlung thung hoiah situi to tui baktiah long;
7 When I went forth early in the city, and the seat was placed for me in the streets.
vangpui khongkha ah ka caeh moe, lampui ah kang hnut,
8 The young men saw me, and hid themselves: and all the old men stood up.
thendoengnawk mah kai ang hnuk o naah, anghawk o ving; mitongnawk loe angthawk o moe, angdoet o.
9 And the great men ceased speaking, and laid their finger on their mouth.
Angraengnawk loe lokthui o ai, pakha to ban hoiah tamuep o.
10 And they that heard [me] blessed me, and their tongue clave to their throat.
Toksah angraengnawk doeh lok apae o ai, palai to angsumh o.
11 For the ear heard, and blessed me; and the eye saw me, and turned aside.
Naa mah ka lok thaih naah, kai han tahamhoihaih ang paek; mik mah kai hnuk naah, kai hnukung ah oh;
12 For I saved the poor out of the hand of the oppressor, and helped the fatherless who had no helper.
tipongah tih nahaeloe amtang kami, amno ampa tawn ai kami, bomkung tawn ai kami hang naah ka bomh pongah ni.
13 Let the blessing of the perishing one come upon me; yes, the mouth of the widow has blessed me.
Kadueh tom kami mah tahamhoihaih ang paek moe, lamhmai to anghoehaih laasak hanah palung kang hoesak.
14 Also I put on righteousness, and clothed myself with judgment like a mantle.
Toenghaih to khukbuen ah kang khuk, ka toenghaih loe kahni baktih, lumuek baktiah oh.
15 I was the eye of the blind, and the foot of the lame.
Mikmaengnawk hanah mik ah ka oh moe, khokkhaem kaminawk hanah khok ah ka oh.
16 I was the father of the helpless; and I searched out the cause which I knew not.
Amtang kaminawk hanah ampa ah ka oh moe, angvinnawk ih lok ka tahngaih pae.
17 And I broke the jaw teeth of the unrighteous; I plucked the spoil out of the midst of their teeth.
Kasae kaminawk ih ano to ka khaeh pae moe, anih mah kaek ih kaminawk to ka pahlong.
18 And I said, My age shall continue as the stem of a palm tree; I shall live a long while.
To pacoengah, ka hinghaih aninawk loe savuet baktiah pop, kai loe kaimah ih im ah ni ka dueh tih.
19 [My] root was spread out by the water, and the dew would lodge on my crop.
Kai ih tangzun loe tui taengah pha ueloe, aqum puek ka tanghang nuiah dantui angbuem tih.
20 My glory was fresh in me, and by bow prospered in his hand.
Ka lensawkhaih loe cak poe ueloe, ka ban ih kalii doeh tha om let tih.
21 [Men] heard me, and gave heed, and they were silent at my counsel.
Kaminawk mah ka lok to tahngaih o, ka thuih ih lok to aek o ai.
22 At my word they spoke not again, and they were very gland whenever I spoke to them.
Lok ka thuih pacoengah, mi doeh lok apae o ai boeh; ka thuih ih lok loe nihcae nuiah tui baktiah ca.
23 As the thirsty earth expecting the rain, so they [waited for] my speech.
Nihcae mah khotui zing o baktih toengah kai to ang zing o, hnukkhuem ih khotui kazing baktiah pakha to kalen ah a angh o.
24 Were I to laugh on them, they would not believe [it]; and the light of my face has not failed.
Nihcae ka pahnui thuih naah, nihcae mah tang o ai; ka mikhmai aanghaih to a hnuk o naah, ka mikhmai aanghaih to anghmaa o sak thai ai.
25 I chose out their way, and sat chief, and lived as a king in the midst of warriors, as one comforting mourners.
Nihcae ih loklam to ka qoih moe, kahoih koek ahmuen ah kang hnut, palungsae kami pathloepkung baktih, misatuh kaminawk salak ih siangpahrang baktiah kang hnut, tiah ka thuih.