< Job 27 >

1 And Job further continued and said in his parable,
Iyyoob haasaa isaa itti fufee akkana jedhe:
2 [As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
“Dhugaa Waaqa jiraataa murtii qajeelaa na dhowwate, Waaqa Waan Hunda Dandaʼu kan lubbuu koo hadheesse sanaa,
3 verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
hamma lubbuun na keessa jirtutti, hamma hafuurri Waaqaa funyaan koo keessa jirutti,
4 my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
afaan koo hammina hin dubbatu; arrabni koos nama hin gowwoomsu.
5 Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
Isin qajeeltota jechuu, Waaqni ana irraa haa fagaatu; ani hamman duʼutti amanamummaa koo hin dhiisu.
6 but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
Qajeelummaa koo jabeessee nan qabadha; gadis hin dhiisu; bara jireenya kootii guutuu qalbiin koo na hin komattu.
7 Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
“Diinni koo akka nama hamaa, mormituun koo akka nama jalʼaa haa taʼu!
8 For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
Yommuu Waaqni lubbuu isaa isa irraa fudhatee isa balleessutti, namni Waaqaaf hin bulle abdii maalii qaba?
9 Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
Yeroo rakkinni isatti dhufutti, Waaqni iyya isaa ni dhagaʼaa?
10 has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
Inni Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti ni gammadaa? Yeroo hundas Waaqa waammataa?
11 Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
“Ani waaʼee harka Waaqaa isin nan barsiisa; waan Waaqa Waan Hunda Dandaʼu bira jirus isin hin dhoksu.
12 Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
Hundi keessan waan kana argitaniirtu; yoos haasaan faayidaa hin qabne kun maali?
13 This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
“Carraan Waaqni nama hamaaf qoode, dhaalli namni jalʼaan Waaqa Waan Hunda Dandaʼu irraa argatu kana:
14 And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
Ijoolleen isaa akka malee baayʼatan iyyuu goraadeetu isaan eeggata; sanyiin isaas waan nyaatee quufu hin qabaatu.
15 And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
Hambaa isaa dhaʼichatu awwaala; niitonni isaaniis hin booʼaniif.
16 Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
Inni meetii akkuma biyyootti tuullatee uffata immoo akkuma supheetti kuufatu illee,
17 All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
waan inni kuufate nama qajeelaatu uffata; meetii isaa illee nama balleessaa hin qabnetu qooddata.
18 And his house is gone like moths, and like a spider's web.
Manni inni ijaaru akkuma mana dholdholee ti; akkuma daasii eegduun ijaaruu ti.
19 The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
Inni utuma qabeenya qabuu dhaqee ciisa; garuu itti hin deebiʼu; yeroo inni ija banatutti, qabeenyi isaa hundi hin jiru.
20 Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
Sodaan akkuma lolaa isa irra garagala; bubbeen hamaan immoo halkaniin isa fudhatee sokka.
21 And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
Bubbeen baʼa biiftuu isa fudhata; innis hin argamu; bubbeen sunis lafa inni jiru irraa isa haxaaʼa.
22 And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Inni humna bubbee jalaa baʼuuf jedhee baqata; bubbeen sunis gara laafina tokko malee itti of darbata.
23 He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.
Harka isaa dhadhaʼee itti qoosa; afuufees iddoo isaatii isa balleessa.”

< Job 27 >