< Job 27 >

1 And Job further continued and said in his parable,
Potom dále Job vedl řeč svou a řekl:
2 [As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
Živť jest Bůh silný, kterýž zavrhl při mou, a Všemohoucí, kterýž hořkostí naplnil duši mou,
3 verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
Že nikoli, dokudž duše má ve mně bude a duch Boží v chřípích mých,
4 my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
Nebudou mluviti rtové moji nepravosti, a jazyk můj vynášeti lsti.
5 Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
Odstup ode mne, abych vás za spravedlivé vysvědčil; dokudž dýchati budu, neodložím upřímosti své od sebe.
6 but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
Spravedlnosti své držím se, aniž se jí pustím; nezahanbíť mne srdce mé nikdy.
7 Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
Bude jako bezbožník nepřítel můj, a povstávající proti mně jako nešlechetník.
8 For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
Nebo jaká jest naděje pokrytce, by pak lakoměl, když Bůh vytrhne duši jeho?
9 Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
Zdaliž volání jeho vyslyší Bůh silný, když na něj přijde ssoužení?
10 has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
Zdaliž v Všemohoucím kochati se bude? Bude-liž vzývati Boha každého času?
11 Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
Ale já učím vás, v kázni Boha silného jsa, a jak se mám k Všemohoucímu, netajím.
12 Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
Aj, vy všickni to vidíte, pročež vždy tedy takovou marnost vynášíte?
13 This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
Ten má podíl člověk bezbožný u Boha silného, a to dědictví ukrutníci od Všemohoucího přijímají:
14 And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
Rozmnoží-li se synové jeho, rozmnoží se pod meč, a rodina jeho nenasytí se chlebem.
15 And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
Pozůstalí po něm v smrti pohřbeni budou, a vdovy jeho nebudou ho plakati.
16 Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
Nashromáždí-li jako prachu stříbra, a jako bláta najedná-li šatů:
17 All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
Co najedná, to spravedlivý obleče, a stříbro nevinný rozdělí.
18 And his house is gone like moths, and like a spider's web.
Vystaví-li jako Arktura dům svůj, bude však jako bouda, kterouž udělal strážný.
19 The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
Bohatý když umře, nebude pochován; pohledí někdo, anť ho není.
20 Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
Postihnou jej hrůzy jako vody, v noci kradmo zachvátí ho vicher.
21 And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
Pochytí jej východní vítr, a odejde, nebo vichřicí uchvátí jej z místa jeho.
22 And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Takové věci na něj dopustí Bůh bez lítosti, ačkoli před rukou jeho prudce utíkati bude.
23 He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.
Tleskne nad ním každý rukama svýma, a ckáti bude z místa svého.

< Job 27 >