< Job 26 >
1 But Job answered and said,
Da tok Job til orde og sa:
2 To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
3 To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
4 To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
5 Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
6 Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke. (Sheol )
7 He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
8 binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
9 He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
10 He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
11 The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
12 He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
13 And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
14 Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?
Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?