< Job 26 >
1 But Job answered and said,
Et Job répondit et dit:
2 To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
3 To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
4 To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
5 Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
6 Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
7 He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
9 He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
10 He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
11 The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
12 He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
13 And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
14 Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?
Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?