< Job 26 >
1 But Job answered and said,
約伯回答說:
2 To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
無能為力的人,你怎樣援助了他﹖無力的手臂,你怎樣支持了他﹖
3 To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
你給無知的人出過什麼主義,表現了你豐富的智慧﹖
4 To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
你說這些話是指教誰﹖從你心裏發出的是什麼精神﹖
5 Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
幽魂在地下打顫,海底與居於海底的,驚恐不已。
6 Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
陰府在他前面顯露,死域也沒有遮掩。 (Sheol )
7 He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
他將北極伸張到太虛,將大地懸於虛無之上。
8 binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
他將水包裹在濃雲中,托水的雲彩卻不破裂。
9 He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
他遮蔽了滿月的面貌,使雲彩散佈其上。
10 He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
在水面上劃了一圓圈,當作光明與黑暗的分界。
11 The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
支天的柱子震動,因他的呵叱而戰慄。
12 He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
他以威力使海洋動盪,以明智擊傷了海怪。
13 And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
他一噓氣,天氣清朗;他親手戮穿了飛龍。
14 Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?
看啊! 這只是他行動的一端,我們所聽到的語句,何其細微! 他轟轟烈烈的作為,有誰能明瞭﹖