< Job 23 >

1 Then Job answered and said,
Job reprit la parole et dit:
2 Yes, I know that pleading is out of my reach; and his hand has been made heavy upon my groaning.
Aujourd’hui encore ma plainte est traitée de révolte; pourtant ma main se fatigue à comprimer mes soupirs.
3 Who would then know that I might find him, and come to an end [of the matter]?
Que ne m’est-il donné de savoir où le trouver! Je voudrais pénétrer jusqu’à son siège.
4 And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.
J’Exposerais ma cause devant lui, ayant la bouche pleine d’arguments.
5 And I would know the remedies which he would speak to me, and I would perceive what he would tell me.
Je connaîtrais les réponses qu’il m’opposerait et me rendrais compte de ce qu’il me dirait.
6 Though he should come on me in [his] great strength, then he would not threaten me;
Jetterait-il le poids de sa force dans sa discussion avec moi? Non, mais il me prêterait quelque attention.
7 for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end.
C’Est un homme droit qui se trouverait alors en face de lui, et pour toujours je serais quitte envers mon juge.
8 For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know [concerning] the latter end?
Mais quoi! Je me dirige vers l’Orient: il n’y est pas! vers l’Occident, je ne le remarque point!
9 When he wrought on the left hand, then I observed [it] not: his right hand shall encompass me but I shall not see [it].
Exerce-t-il son action au Nord? Je ne le vois pas; se retire-t-il au Sud? Je ne l’aperçois pas.
10 For he knows already my way; and he has tried me as gold.
Car il connaît la conduite que je mène: s’il me jetait au creuset, j’en sortirais pur comme l’or.
11 And I will go forth according to his commandments, for I have kept his ways; and I shall not turn aside from his commandments,
Mon pied s’est attaché fidèlement à ses traces; j’ai suivi ses voies sans dévier.
12 neither shall I transgress; but I have hid his words in my bosom.
Des préceptes de ses lèvres je ne me suis pas écarté; plus qu’à mes propres inspirations, j’ai obéi aux paroles de sa bouche.
13 And if too he has thus judged, who is he that has contradicted, for he has both willed [a thing] and done it.
Mais lui, il demeure immuable: qui pourrait le faire changer d’avis? Ce qui lui plaît, il l’accomplit.
Assurément, il exécutera jusqu’au bout ce qu’il a décrété contre moi: il nourrit encore beaucoup de desseins semblables.
15 Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him.
C’Est pourquoi je me sens troublé devant sa face; en y réfléchissant, j’ai peur de lui.
16 But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.
Dieu a découragé mon cœur, le Tout-Puissant m’a rempli d’épouvante,
17 For I knew not that darkness would come upon me, and thick darkness has covered [me] before my face.
puisque d’une part, il ne m’a pas anéanti par les ténèbres qui m’accablent, et que d’autre part il n’a pas voulu me mettre à l’abri de cette sombre nuit.

< Job 23 >