< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
Då svarade Eliphas af Thema, och sade:
2 Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
Menar du att en man kan liknas vid Gud; eller någor är så klok, att han kan likna sig vid honom?
3 For what matters it to the Lord, if you were blameless in [your] works? or is it profitable that you should perfect your way?
Menar du att dem Allsmägtiga behagar, att du räknar dig så from? Eller hvad hjelper det honom, om än dine vägar utan brist voro?
4 Will you maintain and plead your own cause? and will he enter into judgment with you?
Menar du han fruktar att straffa dig, och gå till rätta med dig?
5 Is not your wickedness abundant, and your sins innumerable?
Ja, din ondska är fast stor, och uppå din orättfärdighet är ingen ände.
6 And you have taken security of your brethren for nothing, and have taken away the clothing of the naked.
Du hafver tagit af dinom broder pant utan sak; du hafver dragit kläden af dem nakna.
7 Neither have you given water to the thirsty to drink, but have taken away the morsel of the hungry.
Du hafver icke gifvit dem trötta vatten dricka; du hafver nekat dem hungroga ditt bröd.
8 And you have accepted the persons of some; and you have established those [that were already settled] on the earth.
Du hafver brukat våld i landena, och bott deruti med stort prål.
9 But you have sent widows away empty, and has afflicted orphans.
Enkor hafver du låtit gå ohulpna, och sönderbrutit de faderlösas armar.
10 Therefore snares have compassed you, and disastrous war has troubled you.
Derföre äst du omvefvad med snaro, och fruktan hafver dig hasteliga förskräckt.
11 The light has proved darkness to you, and water has covered you on your lying down.
Skulle du då icke se mörkret, och vattufloden icke öfvertäcka dig?
12 Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
Si, Gud är hög i himmelen, och ser stjernorna uppe i höjdene;
13 And you has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
Och du säger: Hvad vet Gud? Skulle han kunna döma det i mörkret är?
14 A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
Skyn skyler för honom, och han ser intet; han vandrar i himmelens omgång.
15 Will you [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
Vill du akta på verldenes lopp, der de orättfärdige uti gångne äro?
16 who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
Hvilke förgångne äro, förr än tid var, och vattnet hafver bortsköljt deras grund;
17 Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
De som till Gud sade: Far ifrån oss; hvad skulle den Allsmägtige kunna göra dem?
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
Ändock han uppfyllde deras hus med ägodelar; men de ogudaktigas råd vare långt ifrå mig.
19 The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
De rättfärdige skola få det se, och glädja sig; och den oskyldige skall bespotta dem.
20 Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
Deras väsende skall försvinna, och det qvart är af dem, skall elden förtära.
21 Be firm, I pray you, if you can endure; then your fruit shall prosper.
Så förlika dig nu med honom, och haf frid; derutaf skall du hafva mycket godt.
22 And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in your heart.
Hör lagen utaf hans mun, och fatta hans tal uti ditt hjerta.
23 And if you shall turn and humble yourself before the Lord, you have [thus] removed unrighteousness far from your habitation.
Om du omvänder dig till den Allsmägtiga, så skall du uppbyggd varda; och kasta det orätt är långt ifrå dine hyddo;
24 You shall lay up for yourself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
Så skall han gifva guld igen för stoft, och för sten gyldene bäcker.
25 So the Almighty shall be your helper from enemies, and he shall bring you forth pure as silver that has been tried by fire.
Och du skall hafva guld nog, och silfver skall dig med hopom tillfalla.
26 Then shall you have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
Då skall du hafva din lust i dem Allsmägtiga, och upplyfta ditt anlete till Gud.
27 And he shall hear you when you pray to him, and he shall grant you [power] to pay your vows.
Du skall bedja honom, och han skall höra dig; och ditt löfte skall du betala.
28 And he shall establish to you again a habitation of righteousness and there shall be light upon your paths.
Ehvad du tager dig före, det skall han låta dig väl af gå; och ljus skall skina på dina vägar.
29 Because you have humbled yourself; and you shall say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
Förty de som sig ödmjuka, dem upphöjer han; och den som sin ögon nederslår, han skall blifva frälst;
30 He shall deliver the innocent, and do you save yourself by your pure hands.
Och den oskyldige skall hulpen varda; för sina händers renhets skull skall han hulpen varda.

< Job 22 >