< Job 21 >
1 But Job answered and said,
욥이 대답하여 가로되
2 Hear you, hear you my words, that I may not have this consolation from you.
너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니라
3 Raise me, and I will speak; then you shall not laugh me to scorn.
나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라
4 What! is my reproof of man? and why should I not be angry?
나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐? 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐?
5 Look upon me, and wonder, laying your hand upon your cheek.
너희는 나를 보아라, 놀라라, 손으로 입을 가리우라
6 For even when I remember, I am alarmed, and pains seize my flesh.
내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
7 Therefore do the ungodly live, and grow old even in wealth?
어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐?
8 Their seed is according to [their] desire, and their children are in [their] sight.
씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전에서 그러하구나
9 Their houses are prosperous, neither [have they] any where [cause for] fear, neither is there a scourge from the Lord upon them.
그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
10 Their cow does not cast her calf, and their [beast] with young is safe, and does not miscarry.
그 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나
11 And they remain as an unfailing flock, and their children play before [them], taking up the lute and harp;
그들은 아이들을 내어보냄이 양 떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나
12 and they rejoice at the voice of a song.
그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
13 And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave. (Sheol )
그날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라 (Sheol )
14 Yet [such a man] says to the Lord, Depart from me; I desire not to know your ways.
그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다
15 What is the Mighty One, that we should serve him? and what profit is there that we should approach him?
전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
16 For their good things were in [their] hands, but he regards not the works of the ungodly.
그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
17 Nevertheless, the lamp of the ungodly also shall be put out, and destruction shall come upon them, and pangs of vengeance shall seize them.
악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나
18 And they shall be as chaff before the wind, or as dust which the storm has taken up.
그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨 같이 되는 일이 몇번이나 있었느냐?
19 Let his substance fail [to supply] his children: [God] shall recompense him, and he shall know it.
하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
20 Let his eyes see his own destruction, and let him not be saved by the Lord.
자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
21 For his desire is in his house with him, and the number of his months has been suddenly cut off.
그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐?
22 Is it not the Lord who teaches understanding and knowledge? and does not he judge murders?
그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐?
23 One shall die in his perfect strength, and wholly at ease and prosperous;
어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고
24 and his inwards are full of fat, and his marrow is diffused [throughout him].
그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고
25 And another dies in bitterness of soul, not eating any good thing.
어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도
26 But they lie down in the earth together, and corruption covers them.
이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
27 So I know you, that you presumptuously attack me:
내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라
28 so that you will say, Where is the house of the prince? and where is the covering of the tabernacles of the ungodly?
너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨? 하는구나
29 Ask those that go by the way, and do not disown their tokens.
너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐? 그들의 증거를 알지 못하느냐?
30 For the wicked hastens to the day of destruction: they shall be led away for the day of his vengeance.
악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
31 Who will tell him his way to his face, whereas he has done [it]? who shall recompense him?
누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는
32 And he has been led away to the tombs, and he has watched over the heaps.
그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
33 The stones of the valley have been sweet to him, and every man shall depart after him, and [there are] innumerable [ones] before him.
그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
34 How then do you comfort me in vain? whereas I have no rest from your molestation.
이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓 뿐이니라