< Job 19 >

1 Then Job answered and said,
Entonces Job respondió,
2 How long will you vex my soul, and destroy me with words? only know that the Lord has dealt with me thus.
“Hasta cuándo me atormentarás, y aplastarme con palabras?
3 You speak against me; you do not feel for me, but bear hard upon me.
Me has reprochado diez veces. No se avergüenza de atacarme.
4 Yes verily, I have erred in truth, (but the error abides with myself) in having spoken words which it was not right [to speak]; and my words err, and are unreasonable.
Si es cierto que me he equivocado, mi error sigue siendo yo mismo.
5 But alas! for you magnify yourselves against me, and insult me with reproach.
Si de verdad os engrandecéis contra mí, y alega contra mí mi reproche,
6 Know then that it is the Lord that has troubled [me], and has raised his bulwark against me.
saben ahora que Dios me ha subvertido, y me ha rodeado con su red.
7 Behold, I laugh at reproach; I will not speak: [or] I will cry out, but [there is] nowhere judgment.
“He aquí que clamo por el mal, pero no soy escuchado. Pido ayuda, pero no hay justicia.
8 I am fenced round about, and can by no means escape: he has set darkness before my face.
Ha amurallado mi camino para que no pueda pasar, y ha puesto oscuridad en mis caminos.
9 And he has stripped me of my glory, and has taken the crown from my head.
Me ha despojado de mi gloria, y me han quitado la corona de la cabeza.
10 He has torn me around about, and I am gone: and he has cut off my hope like a tree.
Me ha destrozado por todos lados, y me he ido. Ha arrancado mi esperanza como un árbol.
11 And he has dreadfully handled me in anger, and has counted me for an enemy.
También ha encendido su ira contra mí. Me cuenta entre sus adversarios.
12 His troops also came upon me with one accord, liars in wait compassed my ways.
Sus tropas avanzan juntas, construir una rampa de asedio contra mí, y acampan alrededor de mi tienda.
13 My brethren have stood aloof from me; they have recognized strangers [rather] than me: and my friends have become pitiless.
“Ha puesto a mis hermanos lejos de mí. Mis conocidos están totalmente alejados de mí.
14 My nearest of kin have not acknowledged me, and they that knew my name, have forgotten me.
Mis parientes se han ido. Mis amigos conocidos me han olvidado.
15 [As for] my household, and my maidservants, I was a stranger before them.
Los que habitan en mi casa y mis criadas me consideran un extraño. Soy un extranjero a sus ojos.
16 I called my servant, and he listened not; and my mouth entreated [him].
Llamo a mi siervo y no me responde. Le ruego con la boca.
17 And I implored my wife, and earnestly entreated the sons of my concubines.
Mi aliento es ofensivo para mi esposa. Soy repugnante para los hijos de mi propia madre.
18 But they rejected me for ever; whenever I rise up, they speak against me.
Hasta los niños pequeños me desprecian. Si me levanto, hablan contra mí.
19 They that saw me abhorred me: the very persons whom I had loved, rose up against me.
Todos mis amigos conocidos me aborrecen. Los que yo amaba se han vuelto contra mí.
20 My flesh is corrupt under my skin, and my bones are held in [my] teeth.
Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne. He escapado por los pelos.
21 Pity me, pity me, O friends; for it is the hand of the Lord that has touched me.
“Tened piedad de mí. Tened piedad de mí, amigos míos, porque la mano de Dios me ha tocado.
22 Therefore do you persecute me as also the Lord [does], and are not satisfied with my flesh?
¿Por qué me persigues como a Dios? y no están satisfechos con mi carne?
23 For oh that my words were written, and that they were recorded in a book forever,
“¡Oh, si mis palabras estuvieran ahora escritas! ¡Oh, que estén inscritos en un libro!
24 with an iron pen and lead, or graven in the rocks!
Que con una pluma de hierro y plomo ¡quedaron grabados en la roca para siempre!
25 For I know that he is eternal who is about to deliver me,
Pero en cuanto a mí, sé que mi Redentor vive. Al final, se parará sobre la tierra.
26 [and] to raise up upon the earth my skin that endures these [sufferings]: for these things have been accomplished to me of the Lord;
Después de que mi piel sea destruida, entonces veré a Dios en mi carne,
27 which I am conscious of in myself, which mine eye has seen, and not another, but all have been fulfilled to me in [my] bosom.
a quien yo, incluso yo, veré de mi lado. Mis ojos verán, y no como un extraño. “Mi corazón se consume dentro de mí.
28 But if you shall also say, What shall we say before him, and [so] find the root of the matter in him?
Si decís: “¡Cómo le vamos a perseguir! porque la raíz del asunto se encuentra en mí,
29 Do you also beware of deceit: for wrath will come upon transgressors; and then shall they know where their substance is.
tener miedo de la espada, porque la ira trae los castigos de la espada, para que sepas que hay un juicio”.

< Job 19 >