< Job 18 >
1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 How long will you continue? forbear, that we also may speak.
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 For therefore have we been silent before you like brutes?
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.