< Job 18 >

1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
इसके बाद शूही बिलदद ने अपनी प्रतिक्रिया व्यक्त की:
2 How long will you continue? forbear, that we also may speak.
“कब तक तुम इसी प्रकार शब्दों में उलझे रहोगे? कुछ सार्थक विषय प्रस्तुत करो, कि कुछ परिणाम प्रकट हो सके.
3 For therefore have we been silent before you like brutes?
हमें पशु क्यों समझा जा रहा है? क्या हम तुम्हारी दृष्टि में मूर्ख हैं?
4 Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
तुम, जो क्रोध में स्वयं को फाड़े जा रहे हो, क्या, तुम्हारे हित में तो पृथ्वी अब उजड़ हो जानी चाहिए? अथवा, क्या चट्टान को अपनी जगह से अलग किया जाये?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
“सत्य तो यह है कि दुर्वृत्त का दीप वस्तुतः बुझ चुका है; उसके द्वारा प्रज्वलित अग्निशिखा में तो प्रकाश ही नहीं है.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
उसका तंबू अंधकार में है; उसके ऊपर का दीपक बुझ गया है.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
उसकी द्रुत चाल को रोक दिया गया है; तथा उसकी अपनी युक्ति उसे ले डूबी,
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
क्योंकि वह तो अपने जाल में जा फंसा है; उसने अपने ही फंदे में पैर डाल दिया है.
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
उसकी एड़ी पर वह फंदा जा पड़ा तथा संपूर्ण उपकरण उसी पर आ गिरा है,
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
भूमि के नीचे उसके लिए वह गांठ छिपाई गई थी; उसके रास्ते में एक फंदा रखा गया था.
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
अब तो आतंक ने उसे चारों ओर से घेर रखा है तथा उसके पीछे पड़कर उसे सता रहे हैं.
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
उसके बल का ठट्ठा हुआ जा रहा है; विपत्ति उसके निकट ठहरी हुई है.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
उसकी खाल पर घोर व्याधि लगी हुई है; उसके अंगों को मृत्यु के पहलौठे ने खाना बना लिया है.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
उसके ही तंबू की सुरक्षा में से उसे झपट लिया गया है अब वे उसे आतंक के राजा के सामने प्रदर्शित हो रहे हैं.
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
अब उसके तंबू में विदेशी जा बसे हैं; उसके घर पर गंधक छिड़क दिया गया है.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
भूमि के भीतर उसकी जड़ें अब शुष्क हो चुकी हैं तथा ऊपर उनकी शाखाएं काटी जा चुकी हैं.
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
धरती के लोग उसको याद नहीं करेंगे; बस अब कोई भी उसको याद नहीं करेगा.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
उसे तो प्रकाश में से अंधकार में धकेल दिया गया है तथा मनुष्यों के समाज से उसे खदेड़ दिया गया है.
19 He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
मनुष्यों के मध्य उसका कोई वंशज नहीं रह गया है, जहां-जहां वह प्रवास करता है, वहां उसका कोई उत्तरजीवी नहीं.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
पश्चिमी क्षेत्रों में उसकी स्थिति पर लोग चकित होंगे तथा पूर्वी क्षेत्रों में भय ने लोगों को जकड़ लिया है.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
निश्चयतः दुर्वृत्तों का निवास ऐसा ही होता है; उनका निवास, जिन्हें परमेश्वर का कोई ज्ञान नहीं है.”

< Job 18 >