< Job 18 >
1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
2 How long will you continue? forbear, that we also may speak.
"Så gør dog en Ende på dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
3 For therefore have we been silent before you like brutes?
Hvi skal vi regnes for Kvæg og stå som umælende i dine Øjne?
4 Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
Lyset i hans Telt går ud, og hans Lampe slukkes for ham;
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Råd;
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
thi hans Fod drives ind i Nettet, på Fletværk vandrer han frem,
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen på hans Sti;
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer på hans Fald:
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud på hans Bolig;
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
hans Minde svinder fra Jord, på Gaden nævnes ikke hans Navn;
18 Let [one] drive him from light into darkness.
man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
19 He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
Ja, således går det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!