< Job 17 >

1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
“Tâm hồn con tan vỡ, và cuộc đời con ngắn lại. Huyệt mộ đón chờ con.
2 Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Con bị bọn người vây quanh chế giễu. Mắt con luôn thấy họ khiêu khích con.
3 Who is this? let him join hands with me.
Xin Chúa bào chữa cho sự vô tội của con, ôi Đức Chúa Trời, vì ngoài Chúa còn ai bảo vệ con.
4 For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
Chúa khiến tâm trí họ tối tăm, nên họ không thể nào vượt thắng.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
Ai phủ nhận bạn bè để được thưởng, mắt con cái người ấy sẽ mù lòa.
6 But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
Đức Chúa Trời khiến tôi bị đàm tiếu giữa mọi người; Họ phỉ nhổ vào mặt tôi.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
Hai mắt tôi làn vì đau buồn, tay chân tôi rã rời như chiếc bóng.
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
Người ngay thẳng sẽ ngạc nhiên nhìn tôi. Còn người vô tội sẽ chống lại kẻ vô đạo.
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
Người công chính giữ vững đường lối mình, người có bàn tay trong sạch ngày càng mạnh mẽ.
10 Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
Tôi mời các bạn lại đây biện luận một lần nữa, vì các bạn đây chẳng ai khôn sáng.
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
Đời tôi đã qua. Hy vọng đã mất. Ước vọng lòng tôi cũng tiêu tan.
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
Những người này bảo đêm là ngày; họ cho rằng bóng đêm là ánh sáng.
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol h7585)
Nếu tôi chờ đợi, âm phủ sẽ là nhà tôi ở, tôi trải giường ra trong bóng tối thì sao? (Sheol h7585)
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
Nếu tôi gọi mộ địa là cha tôi, và gọi giòi bọ là mẹ hay là chị tôi thì thế nào?
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
Nào còn hy vọng gì cho tôi? Có ai tìm được cho tôi niềm hy vọng?
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol h7585)
Không, hy vọng tôi sẽ theo tôi vào âm phủ. Và cùng tôi trở về cát bụi!” (Sheol h7585)

< Job 17 >