< Job 17 >

1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
Omutima gwange gwennyise, ennaku zange zisalibbwaako, entaana enninze.
2 Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Ddala abansekerera bannetoolodde; amaaso gange gabeekengera.
3 Who is this? let him join hands with me.
“Ompe, Ayi Katonda akakalu k’onsaba. Ani omulala ayinza okunneeyimirira?
4 For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
Ozibye emitima gyabwe obutategeera; noolwekyo toobakkirize kuwangula.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
Omusajja avumirira mikwano gye olw’empeera alireetera amaaso g’abaana be okuziba.
6 But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
“Katonda anfudde ekisekererwa eri buli omu, anfudde buli omu gw’afujjira amalusu mu maaso.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
Amaaso gange gayimbadde olw’okunakuwala; omubiri gwange gwonna kaakano guli nga kisiikirize.
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
Abantu ab’amazima beesisiwala olwa kino; atalina musango agolokokedde ku oyo atatya Katonda.
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
Naye era abatuukirivu banaakwatanga amakubo gaabwe, n’abo ab’emikono emirongoofu baneeyongeranga amaanyi.
10 Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
“Naye mukomeewo mwenna kaakano, mujje, naye siraba muntu mugezi mu mmwe!
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
Ennaku zange ziyise entegeka zange zoonoonese, era bwe kityo n’okwegomba kw’omutima gwange.
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
Abantu bano ekiro bakifuula emisana; mu kizikiza mwennyini mwe bagambira nti, Ekitangaala kinaatera okujja.
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol h7585)
Amagombe bwe gaba nga ge maka mwe nnina essuubi, bwe njala obuliri bwange mu kizikiza, (Sheol h7585)
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
ne ŋŋamba amagombe nti, ‘Ggwe kitange,’ era n’eri envunyu nti, ‘Ggwe mmange,’ oba nti, ‘Ggwe mwannyinaze,’
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
kale essuubi lyange liba ludda wa? Ani ayinza okuliraba?
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol h7585)
Nalyo lirigenda eri enzigi z’emagombe Oba tuligenda ffenna mu nfuufu?” (Sheol h7585)

< Job 17 >