< Job 17 >

1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
Mon souffle se perd, Mes jours s’éteignent, Le sépulcre m’attend.
2 Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Je suis environné de moqueurs, Et mon œil doit contempler leurs insultes.
3 Who is this? let him join hands with me.
Sois auprès de toi-même ma caution; Autrement, qui répondrait pour moi?
4 For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
Car tu as fermé leur cœur à l’intelligence; Aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
On invite ses amis au partage du butin, Et l’on a des enfants dont les yeux se consument.
6 But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
Il m’a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
Mon œil est obscurci par la douleur; Tous mes membres sont comme une ombre.
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
Les hommes droits en sont stupéfaits, Et l’innocent se soulève contre l’impie.
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
10 Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
Quoi! Mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon cœur…
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
Et ils prétendent que la nuit c’est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là!
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol h7585)
C’est le séjour des morts que j’attends pour demeure, C’est dans les ténèbres que je dresserai ma couche; (Sheol h7585)
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
Je crie à la fosse: Tu es mon père! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma sœur!
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
Mon espérance, où donc est-elle? Mon espérance, qui peut la voir?
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol h7585)
Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière. (Sheol h7585)

< Job 17 >