< Job 17 >

1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
Je péris emporté par une tempête; j'aspire à la tombe et je n'y puis arriver.
2 Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Je péris dans mon affliction; et vous, Seigneur, qu'avez-vous fait?
3 Who is this? let him join hands with me.
Des étrangers m'ont enlevé mes richesses: Quel est cet homme? qu'il soit enchaîné par ma main.
4 For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
Vous avez rendu leur cœur inaccessible à la raison; gardez-vous de les glorifier.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
Cet homme n'a rien à dire à ses amis que des méchancetés; et ses yeux ont fondu en larmes à cause de ses fils.
6 But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
O mon Dieu, vous avez fait de moi la fable des nations; je suis devenu pour elles un objet de risée.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
La colère alors a séché mes pleurs, et j'ai été vivement assiégé de toutes parts.
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
Les gens sincères à cause de moi sont saisis de surprise, ils s'écrient: Puisse le juste s'élever au-dessus du méchant!
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
Que le fidèle persévère dans sa voie, que l'homme dont les mains sont pures prenne courage.
10 Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
Et vous tous approchez, écoutez-moi, je ne trouve point la vérité en vous.
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
J'ai passé mes jours à murmurer, et toutes les parties de mon cœur ont été déchirées.
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
J'ai confondu la nuit avec le jour; la lumière avec l'obscurité.
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol h7585)
Tout ce que j'ai à attendre, c'est la terre pour demeure; ma couche est déjà étendue dans les ténèbres. (Sheol h7585)
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
J'ai surnommé la mort mon père; ma mère et ma sœur, c'est la pourriture.
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
Où est donc mon espoir? quels sont les biens que je verrai?
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol h7585)
Est-ce que mon espoir et mes biens descendront avec moi sous la terre? Est-ce que nous serons placés ensemble dans le sépulcre? (Sheol h7585)

< Job 17 >