< Job 16 >
1 But Job answered and said,
А Јов одговори и рече:
2 I have heard many such things: poor comforters are you all.
Слушао сам много таквих ствари; сви сте досадни тешиоци.
3 What! is there any reason in vain words? or what will hinder you from answering?
Хоће ли бити крај празним речима? Или шта те тера да тако одговараш?
4 I also will speak as you [do]: if indeed your soul were in my [soul's] stead, then would I insult you with words, and I would shake my head at you.
И ја бих могао говорити као ви, да сте на мом месту, гомилати на вас речи и махати главом на вас,
5 And would there were strength in my mouth, and I would not spare the movement of my lips.
Могао бих вас храбрити устима својим, и мицање усана мојих олакшало би бол ваш.
6 For if I should speak, I shall not feel the pain of my wound: and if I should be silent, how shall I be wounded the less?
Ако говорим, неће одахнути бол мој; ако ли престанем, хоће ли отићи од мене?
7 But now he has made me weary, and a worn-out fool; and you have laid hold of me.
А сада ме је уморио; опустошио си сав збор мој.
8 My falsehood has become a testimony, and has risen up against me: it has confronted me to my face.
Навукао си на ме мрштине за сведочанство; и моја мрша подиже се на ме, и сведочи ми у очи.
9 In his anger he has cast me down; he has gnashed his teeth upon me: the weapons of his robbers have fallen upon me.
Гнев Његов растрже ме, ненавиди ме, шкргуће зубима на ме, поставши ми непријатељ сева очима својим на ме.
10 He has attacked me with the keen glances of his eyes; with his sharp [spear] he has struck me [down] upon my knees; and they have run upon me with one accord.
Разваљују на ме уста своја, срамотно ме бију по образима, скупљају се на ме.
11 For the Lord has delivered me into the hands of unrighteous men, and thrown me upon the ungodly.
Предао ме је Бог неправеднику, и у руке безбожницима бацио ме.
12 When I was at peace he distracted me: he took me by the hair of the head, and plucked it out: he set me up as a mark.
Бејах миран и затре ме, и ухвативши ме за врат смрска ме и метну ме себи за белегу.
13 They surrounded me with spears, aiming at my reins: without sparing [me] they poured out my gall upon the ground.
Опколише ме Његови стрелци, цепа ми бубреге немилице, просипа на земљу жуч моју.
14 They overthrew me with fall upon fall: they ran upon me in [their] might.
Задаје ми ране на ране, и удара на ме као јунак.
15 They sewed sackcloth upon my skin, and my strength has been spent on the ground.
Сашио сам кострет по кожи својој, и уваљао сам у прах славу своју.
16 My belly has been parched with wailing, and darkness is on my eyelids.
Лице је моје подбуло од плача, на веђама је мојим смртни сен;
17 Yet there was no injustice in my hands, and my prayer is pure.
Премда нема неправде у рукама мојим, и молитва је моја чиста.
18 Earth, cover not over the blood of my flesh, and let my cry have no place.
Земљо, не криј крв што сам пролио, и нека нема места викању мом.
19 And now, behold, my witness is in heaven, and my advocate is on high.
И сада ето је на небу сведок мој, сведок је мој на висини.
20 Let my supplication come to the Lord, and let mine eye weep before him.
Пријатељи се моји подругују мном; око моје рони сузе Богу.
21 Oh that a man might plead before the Lord, even [as] the son of man with his neighbor!
О да би се човек могао правдати с Богом, као син човечији с пријатељем својим!
22 But my years are numbered and [their end] come, and I shall go by the way by which I shall not return.
Јер године избројане навршују се, и полазим путем одакле се нећу вратити.