< Job 14 >

1 For a mortal born of a woman [is] short lived, and full of wrath.
“Umuntu ozelwe ngumfazi ulensuku ezilutshwane njalo ezigcwele inhlupho.
2 Or he falls like a flower that has bloomed; and he departs like a shadow, and can’t continue.
Uyaqhakaza njengeluba aphinde abune; njengesithunzi esithi tshazi, akemi.
3 Hast you not taken account even of him, and caused him to enter into judgment before you?
Onjalo ungala ulokhu umkhangele na? Ungamisa phambi kwakho umthonisise na?
4 For who shall be pure from uncleanness? not even one;
Ngubani ongaveza okuhlambulukileyo kokungcolileyo na? Kakho!
5 if even his life should be [but] one day upon the earth: and his months are numbered by him: you have appointed [him] for a time, and he shall by no means exceed [it].
Insuku zomuntu zimisiwe; uzibekile izinyanga zokuphila kwakhe wabeka lemikhawulo angeke ayeqe.
6 Depart from him, that he may be quiet, and take pleasure in his life, [though] as a hireling.
Ngakho-ke myekele ungazihluphi ngaye, aze aqede lesosikhathi sakhe njengomuntu oqhatshiweyo.
7 For there is hope for a tree, even if it should be cut down, [that] it shall blossom again, and its branch shall not fail.
Kungaba lethemba ngesihlahla; singaganyulwa siyahluma njalo, amahlumela aso kawayikwehluleka ukukhula.
8 For though its root should grow old in the earth, and its stem die in the rock;
Impande zaso zingaguga phansi emhlabathini lesiphunzi saso sife emhlabathini,
9 it will blossom from the scent of water, and will produce a crop, as one newly planted.
kodwa singezwa amanzi siyahluma sikhuphe ingatsha njengesihlahla esitsha.
10 But a man that has died is utterly gone; and when a mortal has fallen, he is no more.
Kodwa umuntu uyafa alaliswe phansi; uphefumula okokucina angabe esabakhona.
11 For the sea wastes in [length of] time, and a river fails and is dried up.
Njengamanzi esitsha olwandle lanjengomfula ucitsha amanzi wome qha,
12 And man that has lain down [in death] shall certainly not rise again till the heaven be dissolved, and they shall not awake from their sleep.
ngokunjalo umuntu ulala phansi angabe esavuka; kuze kutshabalale amazulu abantu kabayikuvuka kumbe baphatshanyiswe ebuthongweni babo.
13 For oh that you had kept me in the grave, and had hidden me until your wrath should cease, and you should set me a time in which you would remember me! (Sheol h7585)
Kube uyangifihla ethuneni ungithukuze ulaka lwakho luze ludlule! Kube ungibekela isikhathi ube usungikhumbula! (Sheol h7585)
14 For if a man should die, shall he live [again], having accomplished the days of his life? I will wait till I exist again?
Umuntu angafa uphinde aphile na? Zonke insuku zokutshikatshika kwami ngizalindela isikhathi sokuyekelwa kwami.
15 Then shall you call, and I will listen to you: but do not you reject the work of your hands.
Uzabiza lami ngizasabela; uzasifisa lesosidalwa esenziwa yizandla zakho.
16 But you have numbered my devices: and not one of my sins shall escape you?
Ngeqiniso lapho uzabala izinyathelo zami kodwa kawuyikulandelela izono zami.
17 An you have sealed up my transgressions in a bag, and marked if I have been guilty of any transgression unawares.
Iziphambeko zami zizananyekwa emgodleni; uzasigubuzela isono sami.
18 And verily a mountain falling will utterly be destroyed, and a rock shall be worn out of its place.
Kodwa njengentaba ikhumuzeka ize ibhidlike, lanjengedwala ligudluka endaweni yalo,
19 The waters wear the stones, and waters falling headlong [overflow] a heap of the earth: and you destroy the hope of man.
njengamanzi awagubhayo amatshe lezikhukhula zikhukhula umhlabathi, kanjalo uyalibhidliza ithemba lomuntu.
20 You drive him to an end, and he is gone: you set your face against him, and send him away;
Umehlula kanye angaphindi abekhona, adlule; uyabuguqula ubuso bakho umxotshe.
21 and though his children be multiplied, he knows [it] not; and if they be few, he is not aware.
Nxa amadodana akhe ezuza udumo, kawakwazi; nxa izizukulwane zakhe zisehliswa, kazikuboni.
22 But his flesh is in pain, and his soul mourns.
Bezwa kuphela ubuhlungu bemizimba yabo bazikhalele bona.”

< Job 14 >