< Job 13 >

1 Behold, mine eye has seen these things, and mine ear has heard [them].
Inao! fa nitreako iaby zao, tsinano’ ty sofiko vaho maharendreke.
2 And I know all that you too know; and I have not less understanding than you.
Ze fohi’areo, apotako ka; Izaho tsy zai’ areo.
3 Nevertheless I will speak to the Lord, and I will reason before him, if he will.
Fe te hivolañe amy El-Sadai iraho, te hifanointoiñe aman’ Añahare.
4 But you are all bad physicians, and healers of diseases.
Mpanosoke vande nahareo, songa mpanaha tsy manjofake.
5 But would that you were silent, and it would be wisdom to you in the end.
Ehe t’ie vata’e nianjiñe, le ho natao hihitse!
6 But hear you the reasoning of my mouth, and attend to the judgment of my lips.
Ehe janjiño ty havereko, vaho janjiño ty fanoroan-tsoñiko
7 Do you not speak before the Lord, and utter deceit before him?
Hisaontsy hamengohañ’ aman’Añahare hao, hilañona’areo famañahiañe?
8 Or will you draw back? nay do, you yourselves be judges.
Handombok’ aze v’inahareoo? h’ondati-aivo, mpihalaly ho an’Andrianañahare hao?
9 For [it were] well if he would thoroughly search you: for though doing all things [in your power] you should attach yourselves to him,
Hahasoa anahareo hao te itsikaraha’e? Hamañahy Aze hao nahareo manahake ty famañahiañe ondaty?
10 he will not reprove you at all the less: but if moreover you should secretly respect persons,
Ie ho trevohe’e te mirihy añ’etake.
11 shall not his whirlpool sweep you round, and terror from him fall upon you?
Tsy hampangebahebak’ anahareo hao ty enge’e? naho hivotrak’ ama’ areo ty fañeveñañe.
12 And your glorying shall prove in the end to you like ashes, and your body [like a body] of clay.
Oha-drehan-davenoke ty onin-taro’ areo, fiaron-dietse ty fikala’ areo.
13 Be silent, that I may speak, and cease from [mine] anger,
Mianjiña, apoho iraho hivolañe le adono ho amako ty toly.
14 while I may take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
Ino ty andrambesako? ami’ty nifeko ty nofoko, vaho apoko an-tañako ty fiaiko.
15 Though the Mighty One should lay hand upon me, forasmuch as he has begun, verily I will speak, and plead before him.
Ndra te havetra’e, ie ty fatokisako fe hiverok’ añ’atrefa’e raho ty amo satakoo,
16 And this shall turn to me for salvation; for fraud shall have no entrance before him.
Vaho zao ty ho fandrombahañe ahy: te tsy hiatrek’aze ty tsy aman-Kake
17 Hear, hear you my words, for I will declare in your hearing.
Tsendreño o entakoo, naho ty lañonako an-dravembia’ areo.
18 Behold, I am near my judgment: I know that I shall appear evidently just.
Ingo, fa nalahako i tarokoy, apotako te hahazo to.
19 For who is he that shall plead with me, that I should now be silent, and expire?
Ia ty hifanjomotse amako? le ho nitsiñe amy zao raho vaho nikenkañe.
20 But grant me two things: then I will not hide myself from your face.
Ehe ty raha roe avao ty tsy hanoa’o ahy, le tsy hietahako o lahara’oo.
21 Withhold [your] hand from me: and let not your fear terrify me.
Ahankaño amako ty fità’o, le ehe tsy hampianifañe ahy ty fañeveñako ama’o
22 Then shall you call, and I will listen to you: or you shall speak, and I will give you an answer.
Ie amy zao koiho, le hanoiñe iraho, ke angao hivolan-draho vaho toiño.
23 How many are my sins and my transgressions? teach me what they are.
Fire o fandilarako naho hakeokoo? Ampahafohino ahy ty fiolako naho o tahikoo,
24 Therefore hide you yourself from me, and deem me your enemy?
Akore te añetaha’o laharañe, vaho manao ahy ho rafelahi’o?
25 Will you be startled [at me], as [at] a leaf shaken by the wind? or will you set yourself against me as against grass borne upon the breeze?
Hampititititihe’o hao ty ravets-atae asiotsion-tioke, ho heañe’o hao ty kafo maike?
26 for you have written evil things against me, and you have compassed me with the sins of my youth.
Fa anokira’o raha mafaitse iraho, vaho ampandova’o ahy o hakeoko te niajalahy.
27 And you have placed my foot in the stocks; and you have watched all my works, and have penetrated my heels.
Añombea’o longòke o tombokoo, naho efera’o ty ho nilian-tombokoo.
28 [I am as] that which waxes old like a bottle, or like a moth-eaten garment.
ie mihamomoke hoe raha lo iraho, hoe saroñe nihanem-bararaoke.

< Job 13 >