< Job 12 >

1 And Job answered and said,
Rồi Gióp đáp lời:
2 So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
“Anh cho rằng mình biết mọi thứ, có phải không? Và khi anh chết, sự khôn ngoan sẽ chết theo anh!
3 [But] I also have a heart as well as you.
Nhưng tôi cũng biết như các anh— thật, anh chẳng có gì hơn tôi. Ai lại không biết những điều anh vừa nói?
4 For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
Bạn bè của tôi nhạo cười tôi, vì tôi kêu cầu Đức Chúa Trời và được Ngài đáp trả. Tôi là người công chính và không gì chê trách, nên họ cười chê tôi.
5 For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
Người nhàn hạ chế giễu người bạc phước, khinh bỉ kẻ lỡ bước sa cơ.
6 even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
Còn kẻ trộm cướp được hưng thịnh, và người chọc giận Đức Chúa Trời sống an vui— lại được Đức Chúa Trời gìn giữ trong tay Ngài.
7 But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
Hãy hỏi loài thú, và chúng sẽ dạy anh. Hỏi loài chim, và chim sẽ trả lời.
8 Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
Hãy hỏi đất, và đất sẽ hướng dẫn. Hãy để loài cá trong đại dương nói với anh.
9 Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
Vì tất cả chúng đều biết rằng thảm họa của tôi đến từ tay Chúa Hằng Hữu.
10 Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
Vì hồn mọi sinh vật trong tay Chúa, và cả hơi thở của con người.
11 For the ear tries words, and the palate tastes meats.
Tai biết phân biệt lời nói như miệng biết nếm thức ăn ngon.
12 In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
Già cả thêm khôn ngoan, và sống lâu thêm hiểu biết.
13 With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
Nhưng khôn ngoan thật và sức mạnh thuộc về Đức Chúa Trời; Chúa biết mọi người và hiểu thấu.
14 If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
Chúa đã phá hủy thì không ai xây lại được. Khi Ngài bắt giữ, chẳng ai thoát thân.
15 If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
Nếu Chúa cầm giữ mưa, đất đai liền khô hạn. Nếu Ngài trút đổ mưa, lũ lụt tràn khắp đất.
16 With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
Phải, sức mạnh và sự khôn ngoan thuộc về Chúa; Chúa nắm gọn trong tay kẻ lừa gạt lẫn người bị lừa.
17 He leads counselors away captive, and maddens the judges of the earth.
Chúa khiến các mưu sĩ đi chân đất; các phán quan ra ngu dại.
18 He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
Chúa tháo bỏ áo bào của các vua. Họ bị dẫn đi với dây buộc nơi lưng.
19 He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
Chúa dẫn các thầy tế lễ đi khỏi, tước mọi địa vị; Ngài lật đổ kẻ đã cầm quyền lâu năm.
20 He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
Chúa khiến kẻ cố vấn đáng tin cậy im lặng, và lấy đi trí phán đoán của các trưởng lão.
21 He pours dishonor upon princes, and heals the lowly.
Chúa giáng điều sỉ nhục trên người cao sang quý tộc, và tước đoạt sức mạnh của kẻ nắm quyền hành.
22 Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
Chúa đem việc tối tăm ra ánh sáng; Ngài chiếu rạng cả bóng tử vong.
23 Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
Chúa gây dựng các dân tộc, rồi Ngài hủy diệt họ. Chúa mở rộng bờ cõi, rồi Ngài từ bỏ chúng.
24 Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
Chúa tước đoạt sự hiểu biết của các vua cho họ lạc lõng bơ vơ trong hoang vu không lối.
25 Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.
Họ quờ quạng trong bóng tối không ánh sáng. Chúa khiến họ lảo đảo như người say.”

< Job 12 >