< Job 12 >

1 And Job answered and said,
respondens autem Iob dixit
2 So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
3 [But] I also have a heart as well as you.
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
4 For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
5 For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
6 even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
7 But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
8 Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
9 Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
10 Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
11 For the ear tries words, and the palate tastes meats.
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
12 In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
13 With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
14 If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
15 If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
16 With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
17 He leads counselors away captive, and maddens the judges of the earth.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
18 He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
19 He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
20 He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
21 He pours dishonor upon princes, and heals the lowly.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
22 Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
23 Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
24 Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
25 Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios

< Job 12 >