< Job 12 >

1 And Job answered and said,
ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:
2 So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
«ڕاستە ئێوە گەلێکن، بە مردنتان داناییش دەمرێت،
3 [But] I also have a heart as well as you.
بەڵام منیش وەک ئێوە تێگەیشتنم هەیە، من لە ئێوە کەمتر نیم. ئایا ئەوەی تۆ دەیڵێیت لای هەموو کەسێک نەزانراوە؟
4 For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
«لە خودا پاڕامەوە و ئەویش وەڵامی دایەوە، بەڵام بووم بە گاڵتەجاڕی هاوڕێیەکانم، هەرچەندە پیاوێکی ڕاستودروست و بێ کەموکوڕیم، بوومە مایەی گاڵتەجاڕی!
5 For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
کەسێکی دڵنیا گاڵتە بە شکستی پێ هەڵخلیسکاو دەکات.
6 even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
چادری تێکدەران ئارامە و ئاسوودەییش بۆ ئەوانەی خودا تووڕە دەکەن، بۆ ئەوانەی بە دەستی خۆیان بتەکانیان دەهێنن.
7 But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
«بەڵام پرسیار لە ئاژەڵان بکە، ئەوان فێرت دەکەن، هەروەها پرسیار لە باڵندەی ئاسمانیش بکە، ئەوان پێت ڕادەگەیەنن؛
8 Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
یان لەگەڵ زەوی بدوێ، فێرت دەکات، ماسی دەریاش بۆت باس دەکەن.
9 Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
کام لەمانە نازانێت کە دەستی خودا ئەمەی ئەنجام داوە؟
10 Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
ئەوەی ژیانی هەموو زیندووێک و ڕۆحی هەموو مرۆڤێکی لەناو دەستدایە؟
11 For the ear tries words, and the palate tastes meats.
ئایا گوێ قسەکان تاقی ناکاتەوە و مەڵاشوو تامی خواردن ناکات؟
12 In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
لە ڕیش سپیێتی دانایی و لە تەمەن درێژیش تێگەیشتن.
13 With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
«دانایی و تواناداری لەلای خوداوەیە، ڕاوێژ و تێگەیشتن هی ئەون.
14 If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
ئەوەی دەڕووخێنێت بنیاد نانرێتەوە، ئەگەر دەرگای لەسەر کەسێک داخست لێی ناکرێتەوە.
15 If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
ڕێ لە ئاو دەگرێت، وشکەساڵی دێت، بەڕەڵای دەکات زەوی سەرەوژێر دەکات.
16 With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
هێز و دانایی لەلای ئەوە، چەواشەکار و چەواشەکراو هی ئەون.
17 He leads counselors away captive, and maddens the judges of the earth.
ڕاوێژکاران بە پێ خاوسی دەبات، دادوەران تووشی شێتی دەکات.
18 He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
کۆتی پاشاکان دەکاتەوە و ناوقەدیان بە پشتێن دەبەستێتەوە.
19 He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
کاهینەکان بە پێ خاوسی دەبات و پتەوەکان سەرەوژێر دەکات.
20 He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
ڕێگری گفتوگۆ لە شارەزایان دەکات، ژیری لە پیران دەستێنێتەوە.
21 He pours dishonor upon princes, and heals the lowly.
سووکایەتی بەسەر پایەداراندا دەبارێنێت و پشتێنی بەهێزان شل دەکاتەوە.
22 Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
قووڵاییەکان لە تاریکی ئاشکرا دەکات و سێبەری مەرگ بۆ ڕووناکی دەردەخات.
23 Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
نەتەوەکان مەزن دەکات و لەناویان دەبات، نەتەوەکان بەرفراوان دەکات و پەرتەوازەیان دەکات.
24 Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
مێشک لە سەرکردەکانی گەلی زەوی دەستێنێتەوە و لە چۆڵەوانییەکی بێ ڕێگا وێڵیان دەکات.
25 Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.
لە تاریکیدا بە پەلەکوتێ دەڕۆن و ڕووناکی نییە، وەک سەرخۆش بە ئەملا و ئەولادا دەکەون.

< Job 12 >