< Job 12 >
1 And Job answered and said,
욥이 대답하여 가로되
2 So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
3 [But] I also have a heart as well as you.
나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
4 For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
5 For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
6 even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
7 But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
8 Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
9 Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
10 Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
11 For the ear tries words, and the palate tastes meats.
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
12 In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
13 With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
14 If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓이지 못하느니라
15 If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
16 With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
17 He leads counselors away captive, and maddens the judges of the earth.
모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
18 He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
19 He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
20 He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
21 He pours dishonor upon princes, and heals the lowly.
방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
22 Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한 데로 나오게 하시며
23 Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
24 Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
25 Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.
빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라