< Job 11 >

1 Then Sophar the Minaean answered and said,
Entonces Sofar naamatita respondió:
2 He that speaks much, should also hear on the other side: or does the fluent speaker think himself to be righteous? blessed [is] the short lived offspring of woman.
¿No habrá respuesta a la abundancia de palabras? ¿Será justificado el que habla mucho?
3 Be not a speaker of many words; for is there none to answer you?
¿Harán callar a los hombres tus jactancias? ¿Harás escarnio sin que alguno te avergüence?
4 For say not, I am pure in my works, and blameless before him.
Pues dijiste: Mi enseñanza es pura, y soy inocente delante de Ti.
5 But oh that the Lord would speak to you, and open his lips to you!
Pero, quién diera que ʼElohim hable y abra su boca hacia ti.
6 Then shall he declare to you the power of wisdom; for it shall be double of that which is with you: and then shall you know, that a just recompence of your sins has come to you from the Lord.
Te declare secretos de sabiduría, porque Él es de múltiple entendimiento. Así entenderías que ʼElohim, en tu favor, te castiga menos de lo que merece tu iniquidad.
7 Will you find out the traces of the Lord? or have you come to the end [of that] which the Almighty has made?
¿Descubrirás tú las profundidades de ʼElohim? ¿Puedes hallar los límites de ʼEL-Shadday?
8 Heaven [is] high; and what will you do? and there are deeper things than those in hell; what do you know? (Sheol h7585)
Es más alto que los cielos, ¿qué puedes tú hacer? Es más profundo que el Seol, ¿qué puedes tú saber? (Sheol h7585)
9 Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
Su dimensión es más extensa que la tierra y más ancha que el mar.
10 And if he should overthrow all things, who will say to him, What have you done?
Si Él pasa y aprisiona, o convoca una asamblea, ¿quién lo puede restringir?
11 For he knows the works of transgressors; and when he sees wickedness, he will not overlook [it].
Porque Él conoce a los hombres vanos. Ve también su perversidad, ¿y no la considerará?
12 But man vainly buoys himself up with words; and a mortal born of woman [is] like an ass in the desert.
El hombre vano será entendido cuando un pollino de asno montés nazca hombre.
13 For if you have made your heart pure, and lift up [your] hands towards him;
Si tú dispones tu corazón y extiendes a Él tus manos,
14 if there is any iniquity in your hands, put if far from you, and let not unrighteousness lodge in your habitation.
si hay iniquidad en tus manos, la alejas de ti y no permites que la perversidad more en tus tiendas,
15 For thus shall your countenance shine again, as pure water; and you shall dive yourself of uncleanness, and shall not fear.
entonces levantarías tu semblante libre de mancha, estarías firme y nada temerías,
16 And you shall forget trouble, as a wave that has passed by; and you shall not be scared.
olvidarías tu aflicción y la recordarías como aguas que pasaron.
17 And your prayer [shall be] as the morning star, and life shall arise to you [as] from the noonday.
Tu existencia sería más resplandeciente que el mediodía. Aunque haya oscuridad, sería como la alborada.
18 And you shall be confident, because you have hope; and peace shall dawn to you from out of anxiety and care.
Estarías confiado, porque habría esperanza. Mirarías alrededor y descansarías seguro,
19 For you shall be at ease, and there shall be no one to fight against you; and many shall charge, and make supplication to you.
reposarías, sin que alguno te espante. Y muchos implorarían tu favor.
20 But safety shall fail them; for their hope is destruction, and the eyes of the ungodly shall waste away.
Pero los ojos de los perversos fallarán, y no habrá escape para ellos. Su esperanza será el último suspiro.

< Job 11 >